Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amont d'un cours d'eau
Cour de juridiction supérieure
Cour supérieure
Cour supérieure d'une province
Cour supérieure de juridiction criminelle
Cour supérieure de la province de Québec
Cour supérieure du Québec
Cour supérieure provinciale
Cours amont
Cours plus avancé
Cours supérieur
Cours supérieur d'une rivière
Juridiction supérieure
Juridiction supérieure d'une province
Niveau avancé
Négociation à un cours supérieur
Transaction à un cours supérieur

Vertaling van "cour supérieure assumant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cour supérieure [ Cour supérieure du Québec | Cour supérieure de la province de Québec ]

Superior Court [ Superior Court of Québec | Superior Court in and for the Provincial Quebec ]


cours plus avancé | cours supérieur | niveau avancé

advanced standing


cours amont | cours supérieur

headwaters | upper course | upper reach


amont d'un cours d'eau | cours supérieur d'une rivière

head waters of a river | headwater | headwaters | upper waters of a river


cour supérieure [ juridiction supérieure | Cour de juridiction supérieure ]

superior court [ higher court ]


cour supérieure provinciale [ cour supérieure d'une province | juridiction supérieure d'une province ]

provincial superior court [ superior court of a province | superior court in a province ]


négociation à un cours supérieur | transaction à un cours supérieur

up tick | plus tick


cours supérieur | cours amont

upper reach | upper course | headwaters




cour supérieure de juridiction criminelle

superior court of criminal jurisdiction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Loi sur les juges précise que les provinces peuvent verser aux juges d'une cour supérieure une rémunération additionnelle maximale de 3 000 $ par année pour assumer, par exemple, les fonctions de juge successoral dans la province.

A provision under the Judges Act states that the provinces can pay superior court judges an additional subvention to a maximum of $3,000 per year for purely provincial work such as surrogate court work.


On se demande si nous avons cessé de nous interroger sur notre respect de la convention internationale ou si nous devons nous interroger davantage en raison de cette combinaison d'élections, c'est-à-dire des juges d'une cour supérieure assumant les fonctions de juges d'une cour provinciale et, parfois, les fonctions de juges d'une cour supérieure.

One wonders if we have eliminated the question mark concerning our compliance with the international instrument or whether we have added to it by having this combination of elections; that is, superior court judges sitting with provincial court judge responsibilities and, at times, with superior court responsibilities.


Hier, un jugement rendu par la Cour supérieure du Québec vient dire que le gouvernement fédéral n'a pas assumé ses responsabilités dans la question du changement de vocation des aéroports de Montréal, situés à Dorval et à Mirabel.

There is worse yet. Yesterday, a judgment by a judge of the Quebec Superior Court stated that the federal government had failed to act responsibly in the matter of changing the roles of Montreal's airports at Dorval and Mirabel.


C’est pour des raisons semblables à celles de la Commission Drouin que la Commission McLennan a recommandé (recommandation 16) que le gouvernement assume la totalité des frais et les deux tiers des honoraires (sous réserve d’évaluation) des juges de l’Association des juges des cours supérieures du Canada et du Conseil canadien de la magistrature qui ont rédigé des mémoires et les ont présentés à la Commission.

For reasons similar to those put forward by the Drouin Commission, the McLennan Commission recommended (Recommendation 16) that the government pay 100% of the disbursements and two thirds of the legal fees (subject to assessment) incurred by the Canadian Superior Court Judges Association and the Canadian Judicial Council in preparing their submissions and bringing them before the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pour des raisons semblables à celles de la Commission Drouin que la Commission McLennan a recommandé (recommandation 16) que le gouvernement assume la totalité des frais et les deux tiers des honoraires (sous réserve d’évaluation) des juges de l’Association des juges des cours supérieures et du Conseil canadien de la magistrature qui ont rédigé des mémoires et les ont présentés à la Commission.

For reasons similar to those put forward by the Drouin Commission, the McLennan Commission recommended (Recommendation 16) that the government pay 100% of the disbursements and two-thirds of the legal fees (subject to assessment) incurred by the Association of Canadian Superior Court Judges and the Canadian Judicial Council in preparing their submissions and bringing them before the Commission.


w