Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CJCE
CJUE
Chargé de cours
Chargée de cours
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Juridiction communautaire
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indulgent

Traduction de «cour pour montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Court of Justice of the European Union [ CJEC | CJEU [acronym] Community court | Court of Justice of the European Communities | Court of Justice of the European Union (institution) | EC Court of Justice | European Court of Justice ]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

teaching assistant in universities | university teaching aide | higher education teaching assistant | university teaching assistant


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Court of Justice (EU) [ Court of Justice (instance) ]


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les eaux canadiennes d’une rade, d’un port, d’un cours d’eau, d’un lac ou d’une voie navigable intérieure, un chaland ou un navire ou objet peu visible, partiellement submergé, qui est au mouillage peut, au lieu de montrer les feux exigés par les alinéas a) à c), montrer les feux suivants :

In the Canadian waters of a roadstead, harbour, river, lake or inland waterway, instead of exhibiting the lights prescribed by paragraphs (a) to (c) of this Rule, a barge or an inconspicuous, partly submerged vessel or object may, when at anchor, exhibit


Les coûts et les retenues sont indiqués de manière à montrer leur effet cumulatif composé sur l'investissement au cours de périodes représentatives de l'investissement; et, à des fins de comparabilité, les coûts totaux doivent être exprimés en termes d'exemples monétaires et en pourcentages, afin de montrer l'incidence de ces coûts sur l'investissement.

The costs and deductions shall be indicated in a way that shows their compound cumulative effect on the investment over representative periods of investment; and, for comparability reasons, total costs expressed in monetary examples and percentage terms, to show the effects of the total costs on the investment.


Nous pouvons utiliser de nombreux programmes en cours pour montrer à nos électeurs, aux citoyens et aux entrepreneurs qu’il ne s’agit pas juste d’un ordre du jour européen, mais aussi d’un ordre du jour de partenaires décentralisés.

There are many programmes ongoing which we can use to show our voters, our people and businesses that this is not just a European agenda but an agenda of decentralised partners too.


Monsieur le Président, les avocats ont décidé de révéler cette information à la cour pour montrer clairement que les Forces canadiennes et les fonctionnaires du gouvernement, peu importe leur niveau, respectent toujours leurs obligations internationales et humanitaires.

Mr. Speaker, the lawyers decided to disclose this information to the court to clearly demonstrate that Canadian forces and government officials, no matter their level, always respect their international and humanitarian obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensemble, créons une Cour pénale internationale crédible, juste et efficace, à vocation dissuasive, pour montrer que l'impunité ne sera plus tolérée.

Let us together establish a credible, fair and effective International Criminal Court which will serve as a deterrent - as a signal that impunity will no longer be tolerated.


Au cours de cette réunion, nous insisterons pour que davantage d’actions soient entreprises dans le domaine de la déréglementation, pour augmenter la libéralisation et montrer que nous avons tiré les leçons de la flexibilité de l’emploi.

At that meeting, we will be pressing for more action to be taken in relation to deregulation, for more liberalisation, ensuring that we learn the lessons of employment flexibility.


Les démonstrations de liesse populaire à Kaboul, la révolte en cours à Kandahar même, le retour déjà amorcé de milliers de réfugiés, suffisent à montrer que ces Cassandre étaient mal informés.

The jubilant popular demonstrations in Kabul, the rebellion now underway in Kandahar itself, the signs of the return of thousands of refugees suffice to show that these prophets of doom were misled.


Bien qu'aucun dépassement des 360 µg/m³ ne se soit produit, et malgré une certaine indication que les valeurs de pointe d'ozone au centre de l'UE pourraient montrer une légère tendance à la baisse au cours de ces dernières années, rien n'indique une réduction globale d'exposition à l'ozone pour la population de l'Union européenne.

Although no violation of the 360 ìg/m³ occurred and despite some indication that ozone peak values in the central countries of the EU might show a slight downward trend over the last couple of years, there is no evidence to indicate an overall reduction in ozone exposure to the EU population.


- Le Conseil est également convenu que d'autres questions devraient être abordées au cours de ce cycle, notamment les marchés publics, la protection de la propriété intellectuelle, le démantèlement des entraves non tarifaires, les entraves techniques aux échanges et éventuellement le commerce électronique ; il est également convenu qu'il était nécessaire de se montrer ouvert aux questions que voudraient soulever d'autres membres de l'OMC.

- The Council agreed that further issues should be covered in the new Round, including public procurement, protection of intellectual property, the dismantling of non-tariff trade barriers, technical barriers to trade and possibly electronic commerce, and also agreed on the need to be open to issues which other WTO partners wish to raise.


Cela nécessiterait également une approche plus souple des objectifs des Fonds structurels et des résultats qui leur sont demandés, en particulier au cours de leurs premières années de fonctionnement, mais ce serait une façon pour l'Union européenne de montrer sa solidarité avec les citoyens des pays d'Europe centrale et orientale.

It would also require a more flexible approach from the aims of the structural funds, and the outputs required from them - especially in the early years of operation, but would be a way for the EU to show solidarity with the citizens of the countries of eastern and central Europe.


w