Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour montrent que julie " (Frans → Engels) :

Les tests des opérations réalisés par la Cour montrent également que ces autorités auraient pu corriger plus de la moitié des erreurs détectées par la Cour avant d’envoyer les demandes de remboursement à la Commission.

The Court’s transaction testing also shows that over half of the errors the Court found could have been corrected by those authorities before submitting claims for reimbursement to the Commission.


Quatrièmement, les tests des opérations réalisés par la Cour montrent que les autorités nationales auraient pu corriger plus de la moitié des erreurs détectées par la Cour pour les éléments en gestion partagée avant d’envoyer les demandes de remboursement à la Commission.

Fourth, the Court’s transaction testing shows that over half of the errors the Court found under shared management could have been corrected by national authorities before submitting claims for reimbursement to the Commission.


Troisièmement, les tests des opérations effectués par la Cour montrent que la proportion d’opérations affectées par une erreur dans ces groupes de politiques est élevée, puisqu’elle s’échelonne entre 35 % et 63 %.

Third, The Court’s testing of transactions shows that the proportion of transactions affected by error is high in these policy groups, ranging from 35% up to 63%.


12. observe en outre que les résultats de l'audit de la Cour montrent une augmentation très marginale de son estimation du taux d'erreur le plus probable pour les paiements relevant du groupe de politiques "Agriculture et ressources naturelles" et une baisse significative de son estimation du taux d'erreur le plus probable pour les paiements relevant du groupe de politiques "Cohésion";

12. Notes further that the Court of Auditors' audit results show a very marginal increase in its estimate of the most likely error rate concerning the payments for the policy group 'Agriculture and natural resources' and a significant decrease in its estimate of the most likely error rate concerning the payments for the policy group 'Cohesion';


Monsieur le Président, selon le Globe and Mail, des documents déposés en cour montrent que Julie Couillard était sous surveillance policière dès 1998 dans le cadre d'une enquête sur du trafic de drogue.

Mr. Speaker, the Globe and Mail reports that court documents show that Julie Couillard was under police surveillance as early as 1998 as part of an RCMP drug investigation.


Les travaux de la Cour montrent que, dans la pratique, ces corrections sont insuffisantes et ne visent pas les bénéficiaires finals dans tous les domaines.

The audit work of the Court shows that in practice these corrections are insufficient and that they are not directed towards the final beneficiaries in all areas.


Des études en cours montrent également qu’au regard de leur taille, les nouveaux États membres auraient dû obtenir trois fois plus de projets et peut-être au moins dix fois plus d’aides financières.

Ongoing studies also suggest that, relative to their size, the new Member States should have been awarded three times more projects and perhaps allocated as much as tenfold the amount of financial support.


53. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

53. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


49. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

49. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


Tant cette déclaration politique que les changements en cours montrent qu'il est nécessaire d'adopter une attitude pro-active vis-à-vis des services d'intérêt général, qui intègre l'approche fondée sur le marché unique mais aille également au-delà.

Both this political statement and the changes currently under way point to the need for a pro-active stance on general interest services, which incorporates and goes beyond the approach based on the Single Market.




Anderen hebben gezocht naar : la cour     cour montrent     cour     déposés en cour montrent que julie     études en cours     cours montrent     changements en cours     marché unique     cour montrent que julie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour montrent que julie ->

Date index: 2023-10-20
w