Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil constitutionnel
Cour constitutionnelle
Cour constitutionnelle fédérale
Cour d'Arbitrage
Cour fédérale constitutionnelle
Juridiction constitutionnelle
Loi de 2012 sur les questions constitutionnelles
The Constitutional Questions Act

Vertaling van "cour constitutionnelle croate " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cour constitutionnelle fédérale | cour fédérale constitutionnelle

Federal Constitutional Court


juridiction constitutionnelle [ Conseil constitutionnel | cour constitutionnelle ]

constitutional court


Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage

Constitutional Court | Court of Arbitration


Cour constitutionnelle

Constitutional Court | Constitutional Court of Russia | Constitutional Court of the Russian Federation


cour constitutionnelle fédérale

federal constitutional court




Loi de 2012 sur les questions constitutionnelles [ Loi concernant les renvois, les questions constitutionnelles et la contestation de règlements et apportant une modification corrélative à la Loi de 2000 sur la Cour d’appel | The Constitutional Questions Act ]

The Constitutional Questions Act, 2012 [ An Act respecting References, Constitutional Questions and Challenges to Regulations and making a consequential amendment to The Court of Appeal Act, 2000 | The Constitutional Questions Act ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. souligne l'importance d'accorder la sécurité juridique et l'égalité devant la loi aux investisseurs étrangers et invite instamment, dans ce contexte, les autorités croates à résoudre rapidement les affaires toujours en suspens concernant la restitution des biens, conformément aux arrêts rendus en la matière par la cour constitutionnelle croate;

7. Underlines the importance of providing legal certainty and equality before the law to foreign investors, and in this context urges the Croatian authorities to address promptly the outstanding cases concerning property restitution, in line with the relevant rulings of the Croatian Constitutional Court;


7. souligne l'importance d'accorder la sécurité juridique et l'égalité devant la loi aux investisseurs étrangers et invite instamment, dans ce contexte, les autorités croates à résoudre rapidement les affaires toujours en suspens concernant la restitution des biens, conformément aux arrêts rendus en la matière par la cour constitutionnelle croate;

7. Underlines the importance of providing legal certainty and equality before the law to foreign investors, and in this context urges the Croatian authorities to address promptly the outstanding cases concerning property restitution, in line with the relevant rulings of the Croatian Constitutional Court;


Né en 1963 ; docteur en droit (université de Zagreb, 1995) ; L.L.M (University of Michigan Law School, 1992) ; Fulbright Fellow et Visiting Scholar à la Harvard Law School (2001-2002) ; professeur adjoint puis professeur à la faculté de droit de l'université de Zagreb depuis 1987 ; titulaire de chaire Jean Monnet depuis 2006 et titulaire de chaire Jean Monnet ad personam depuis 2011 ; professeur invité à la Cornell Law School (2012) ; membre de la commission croate pour la réforme constitutionnelle, président du groupe de travail sur l'adhésion à l’Union (2009-2010) ; membre de l’équipe c ...[+++]

Born 1963; University of Zagreb, Faculty of Law, Ph.D. 1995; University of Michigan Law School, L.L.M. 1992; Harvard Law School, Fulbright Fellow and Visiting Scholar (2001-2002); tenure track and tenured professor at University of Zagreb, Faculty of Law since 1987, Jean Monnet Chair since 2006 and Jean Monnet Chair ad personam since 2011; Cornell Law School Visiting professor 2012; Member of the Croatian Constitutional Amendment Committee, President of the working group on EU membership (2009-2010); Member of the Croatian EU membership negotiating team (2006-2011); Author of numerous publications; Jud ...[+++]


36. invite le gouvernement croate et toutes les forces politiques du pays à agir de manière constructive afin de renforcer la souveraineté de la Bosnie et de faciliter le processus de réforme constitutionnelle en cours;

36. Calls on the Croatian Government and on all Croatian political forces to act constructively so as to strengthen Bosnian sovereignty and to facilitate the ongoing constitutional reform process;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent, la Commission attend avec impatience l'avis de la cour constitutionnelle croate sur le statut de l'Istrie.

Meanwhile we are looking forward to the opinion of the Croatian Constitutional Court on the Istrian statute.


Je comprends qu'il s'agit surtout d'un problème bilatéral, mais nous apprécierions que le Conseil tente d'intervenir d'une manière ou d'une autre au sein des organes compétents afin qu'une fois que la Cour constitutionnelle croate aura terminé le processus de vérification des articles dont nous parlons, le statut régional de l'Istrie soit enfin rétabli et appliqué tel qu'il avait été adopté.

I realise that this is primarily a bilateral issue, but we would be grateful if the Council could endeavour to make representations in the appropriate fora to the effect that, once the Croatian Constitutional Court has delivered its opinion on the constitutionality of the articles under consideration, the Istrian regional statute can, at last, be reinstated and enter into force in its original form.


Dans le cadre du système croate, la Cour constitutionnelle n'est pas considérée comme faisant partie du pouvoir judiciaire.

According to the Croatian system the Constitutional Court is not considered to be part of the judiciary.


Il semble que cette situation soit le reflet (i) de problèmes de procédure au niveau de la justice croate (notamment en ce qui concerne la capacité de la Cour constitutionnelle à apporter une réponse nationale efficace aux questions des droits de l'homme) et (ii) de grandes inquiétudes quant au respect des droits de l'homme par certaines lois, en particulier celles régissant les questions de propriété liées à la guerre.

This appears to reflect (i) procedural problems in the Croatian judiciary including the extent to which the Constitutional Court is able to act as an effective domestic remedy on human rights issues and (ii) substantive human rights concerns, regarding some legislation, particularly laws governing property issues related to the war.


En avril 1996, la Croatie a adopté la loi constitutionnelle relative à la coopération avec le TPIY et mis sur pied le «Conseil gouvernemental croate pour la coopération avec la Cour internationale de Justice et les juridictions pénales internationales».

In April 1996 Croatia adopted the Constitutional Law on the Co-operation with ICTY and established the "Office of the Government for co-operation with the International Court of Justice and International Criminal Courts".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour constitutionnelle croate ->

Date index: 2022-02-03
w