Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conjoints
Couple concubin
Couple de conjoints
Couple en concubinage
Couple en union libre
Couple marié
Couple marié
Couple non marié
Enfant de couple non marié
Imposition collective pour un couple marié
Programme pour les jeunes couples mariés
échange de couples
échange de mari
échange de maris
échange de partenaire
échange de partenaires
échangisme
époux

Vertaling van "couples mariés depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
époux (1) | conjoints (2) | couple marié (3) | couple de conjoints (4)

spouses (1) | married couple (2)


imposition collective pour un couple marié

joint assessment to tax for a married couple






Programme pour les jeunes couples mariés

Young Married Couples Program


couple non marié [ couple concubin | couple en union libre | couple en concubinage ]

unmarried couple [ unwed couple | common-law couple ]


échangisme | échange de maris | échange de partenaires | échange de mari | échange de partenaire | échange de couples

swapping | husband swapping | wife swapping


enfant de couple non marié

child of an unmarried couple


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous sommes opposées à ce que des couples de fait touchent des prestations parce que ce serait injuste pour les couples mariés depuis de nombreuses années.

We did object to common-law couples getting benefits, because it was unfair to couples who had been married for many long years.


En effet, il a fallu quatre soirées pour rendre dûment hommage à 142 couples mariés depuis 50 à 70 ans qui laisseront une descendance de plus de 650 enfants et d'environ 1 400 petits-enfants et 400 arrière petits-enfants, et ce n'est pas fini.

It took four nights to celebrate 141 couples married from 50 to 70 years, with a heritage of over 650 children, nearly 1,400 grandchildren and almost 400 great grandchildren, and still counting.


Je pense à un cas qui m'a été présenté et qui porte sur un jeune couple marié depuis quatre ans.

I have a case at the present time involving a young couple who have been married for four years.


Exemple 5: époux polonais se rendant en Finlande pour y travailler Un couple polonais, marié depuis vingt ans, vit en Pologne avec ses enfants.

Example 5: the Polish husband going to Finland to work A Polish couple, married since twenty years, live in Poland with their children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que M Al-Lahem a également défendu l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis lors, obl ...[+++]

F. whereas Al-Lahem also defended the case of the couple Fatimeh and Mansour Al-Taimani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatimah's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both have been incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatimeh has been obliged to live in a shelter because she refuses to return to her family,


F. considérant que M Al-Lahem est également intervenu comme défenseur dans l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis ...[+++]

F. whereas Mr Al-Lahem also defended the case of the couple Fatima and Mansour Al-Timani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatima's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both were incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatima has been obliged to live in a shelter because she refuses to return to her family,


F. considérant que M Al-Lahem est également intervenu comme défenseur dans l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis ...[+++]

F. whereas Mr Al-Lahem also defended the case of the couple Fatima and Mansour Al-Timani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatima's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both were incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatima has been obliged to live in a shelter because she refuses to return to her family,


Bien que, depuis quelques années, un bon nombre des droits et obligations précédemment réservés aux couples mariés ont été reconnus aux couples de même sexe, il subsiste un facteur à l'égard duquel il ne peut y avoir aucune similitude: c'est la réalité biologique qui fait que les couples de sexe opposé assurent la reproduction des espèces et, par voie de conséquence, la perpétuation de l'humanité.

While, in the recent past, same-sex couples have been accorded many of the rights and obligations previously reserved for married couples, the one factor in respect of which there cannot be similarity is the biological reality that opposite-sex couples may, as between themselves, propagate the species and thereby perpetuate mankind.


Pour finir, je voudrais entendre quand la Commission entreprendra enfin ce qu’on lui demande de faire depuis longtemps et déposera des propositions en vue de lever les obstacles à la libre circulation des couples homosexuels mariés.

Finally, I should like to hear when the Commission will at long last do as it has repeatedly been asked to do and table proposals for removing obstructions for the free movement of persons for married homosexual couples.


Il y a aussi l'exemple du couple marié depuis dix ans ou plus et qui a deux enfants.

Another example is of a husband and wife married for 10 or more years with two children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

couples mariés depuis ->

Date index: 2021-03-26
w