Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Couperet budgétaire
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «couperet que notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même le Programme Glyn Berry, baptisé en l'honneur d'un diplomate qui a sacrifié sa vie pour notre pays, n'a pas échappé au couperet des conservateurs.

Even the Glyn Berry program, named in memory of a diplomat who gave his life for our country, has been axed by the Conservatives.


Les citoyens de notre province commencent aujourd'hui à se rendre compte que la date limite du 1er avril approche et que le couperet va tomber.

The citizens of our province are now only understanding that the April 1st deadline is approaching, and then the guillotine is going to fall.


Je crains fort que, pour parvenir à un compromis - et nous aurions peut être dû passer par la conciliation - , le Parlement européen ne renonce demain à quelques ambitions, c’est-à-dire qu’il ne soit pas suffisamment ferme sur les coûts externes, et notamment sur la clause couperet que notre collègue El Khadraoui a déposée dans le cadre d’un amendement. Dès lors, si la Commission et les États membres ne proposent pas une directive en temps voulu, c’est la clause automatique qui s’appliquera.

I am very much afraid that, in order to reach a compromise – and we should perhaps have used the conciliation procedure – the European Parliament will drop some of its ambitions tomorrow, that it will not be firm enough on external costs and in particular on the sunset clause that Mr El Khadraoui has tabled in an amendment. That means that if the Commission and the Member States fail to propose a directive within the time required, the automatic clause will apply.


Corrigez-moi si je me trompe, Monsieur le Commissaire, mais la date de décembre 2004 est-elle celle où nous ne prendrons plus aussi sérieusement notre communauté politique de valeurs ou celle où le couperet tombera sur l’adhésion de la Turquie?

Correct me if I am wrong, Commissioner, but is the date of December 2004 either the date on which we will no longer take our political community of values as such seriously, or as the date on which the guillotine comes down on Turkey's membership?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre groupe dans les pays de cohésion souhaiterait préciser sur la base de quelle condition de la "clause couperet" sont apparus les engagements restant à liquider qui doivent maintenant être éliminés.

Our group in the cohesion countries would like to clarify on the basis of what condition of the ‘sunset clause’ the outstanding commitments to be cancelled have come about.


Notre groupe dans les pays de cohésion souhaiterait préciser sur la base de quelle condition de la "clause couperet" sont apparus les engagements restant à liquider qui doivent maintenant être éliminés.

Our group in the cohesion countries would like to clarify on the basis of what condition of the ‘sunset clause’ the outstanding commitments to be cancelled have come about.


À partir de 1990, jusqu'à il y a un an, tous les ans, le couperet tombait et amputait le budget que le gouvernement du Canada accordait aux sports amateurs et à l'activité physique (1320) Pendant des années, jusqu'à il y a environ un an et demi, nos meilleurs athlètes, les plus performants, vivaient dans la quasi pauvreté tandis qu'ils participaient, au nom de notre pays, à des compétitions internationales.

From 1990 up until a year ago, every year the fiscal knife just cut and cut at the amateur sport fabric, at the physical activity budgets of the Government of Canada (1320) For a number of years until a year and a half ago some of our best high performance athletes lived in virtual poverty while they were on the world stage performing for our country.


Évidemment, je dis ceci avec grand égard pour les dérapages du système, pour les cas dramatiques qui existent et qui, à notre avis, existeront toujours, auxquels il faut répondre, si c'est nécessaire, par un débat judiciaire ultime le plus nuancé et le plus exact possible, avec des expertises lorsque c'est possible, et financé lorsque c'est possible, mais certainement pas par une présomption qui serait comme un couperet.

Of course, I say this while bearing in mind the slippage that occurs in the system, the dramatic cases that arise and which, in our view, will always occur, to which a response, if necessary, must come through a final legal debate as subtle and precise as possible, with expert opinions where possible, and financed where possible, but definitely not through a presumption that would be like a cleaver.


w