Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coupables seront sévèrement punis " (Frans → Engels) :

Le rapporteur estime que des dispositions en matière de droit pénal sont trop facilement proposées en raison de leurs prétendus effets symboliques et dissuasifs: elles visent en fait à montrer aux citoyens européens que l'Union européenne se préoccupe sérieusement de leur sécurité et à faire comprendre clairement aux délinquants potentiels qu'ils seront sévèrement punis.

The Rapporteur takes the view that all too easily criminal law provisions are proposed for their supposedly symbolic and dissuasive effects: they are then aimed at re-assuring the European citizens that the EU takes their security seriously and at making it clear to potential criminals that they will be severely punished.


Nous voulons tous que les personnes jugées coupables soientvèrement punies à cause des effets de ce crime sur les victimes, dont beaucoup comptent parmi les membres les plus vulnérables de notre société.

When honourable senators hear some of the stories of what has happened to young people, it makes one's stomach turn. We all want those who are found guilty to be punished severely because of what the crime does to victims, many of whom are the most vulnerable members of our society.


4. se félicite de la déclaration du Président Nazarbaïev du 21 février 2006, par laquelle celui-ci condamne les meurtres et promet que les coupables seront sévèrement punis;

4. Welcomes President Nazarbayev's statement of 21 February 2006 condemning the murders and promising severe punishment for those involved;


4. se félicite de la déclaration du Président Nazarbaïev du 21 février 2006, par laquelle celui-ci condamne les meurtres et promet que les coupables seront sévèrement punis;

4. Welcomes President Nazarbayev's statement of 21 February 2006 condemning the murders and promising severe punishment for those involved;


Il ne suffit pas de garantir que les coupables de violences seront certainement punis. Nous devons garantir une stratégie de prévention, visant particulièrement à aider les enfants exposés aux risques.

It is not enough only to ensure the certain punishment of those who commit violence; we must guarantee a strategy of prevention, aimed especially at helping children at risk.


Cette loi devrait préciser que les gens ne peuvent pas avoir ce genre de matériel en leur possession, qu'ils ne peuvent pas le produire, qu'ils ne peuvent pas le distribuer et que, s'ils enfreignent la loi, ils seront sévèrement punis parce que la pornographie juvénile n'est tout simplement plus tolérée.

It should state that people cannot have it in their possession, they cannot produce it, they cannot distribute it and, if they do, they will pay a heavy price through the laws of our land because it is no longer tolerated.


Il déclare enquêter sur la récente tragédie en Kabylie mais les coupables seront-ils également punis ?

He pledges to investigate the recent tragedy in Kabylia, but will the guilty be punished?


Avons-nous des lois qui disent aux pères qui s'en prennent à leur femme ou à leurs enfants qu'ils seront sévèrement punis?

Do we have laws in place that would say to a father who violates his children or his wife in a negative way that there will be severe punishment?


J'appuie fermement toute mesure disant sans équivoque que les crimes fondés sur la haine ne seront pas tolérés et qu'ils seront sévèrement punis.

I strongly support measures which will send a clear message that crimes based on hatred will not be tolerated but will be punished harshly.


Assurément, ils seront sévèrement punis s'ils négligent de faire leur travail correctement.

Certainly, their punishment is pretty severe if they fail to do their jobs properly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coupables seront sévèrement punis ->

Date index: 2025-03-11
w