Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur présumé
Chauffard
Chauffarde
Condamner
Condamné
Conducteur coupable de délit de fuite
Conductrice coupable de délit de fuite
Déclarer coupable
Déclarer coupable
Déclaré coupable
Inventer
Juger coupable
Personne déclarée coupable
Personne reconnue coupable
Plaider-coupable
Prononcer une déclaration de culpabilité
Présumé contrevenant
Présumé coupable
Présumée contrevenante
Présumée coupable
Reconnaître coupable
Reconnu coupable
Taliban
Talibans
Talibes
Trouver
Trouvé coupable

Vertaling van "coupables les talibans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


prononcer une déclaration de culpabilité [ déclarer coupable | reconnaître coupable | juger coupable | condamner ]

convict [ find guilty ]


condamné [ déclaré coupable | reconnu coupable | trouvé coupable ]

convicted [ found guilty | under sentence ]


déclarer coupable (non coupable) | inventer | trouver

find


personne déclarée coupable | personne reconnue coupable

convicted person


Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction

Examination of victim or culprit following alleged rape or seduction


Examen de la victime ou du coupable après d'autres blessures dues à une agression

Examination of victim or culprit following other inflicted injury


auteur présumé [ présumé contrevenant | présumée contrevenante | présumé coupable | présumée coupable ]

alleged offender


chauffard | chauffarde | conducteur coupable de délit de fuite | conductrice coupable de délit de fuite

hit and run driver | hit-and-run


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, quelqu'un qui envoie de l'argent à un groupe afghan qui se révèle être un groupe de Talibans n'est pas coupable aux yeux de cette loi traditionnelle à moins qu'il n'ait commis un acte important, ce qu'il a fait en envoyant de l'argent.

For example, someone sending money to an Afghani group that turns out to be a Taliban group is not guilty in this traditional law unless they did a significant act, which they did by sending some money.


Le simple fait d'affirmer en réponse à ma question qu'il suffirait au régime taliban de livrer à la justice les coupables des attentats ne revient pas à résoudre la crise, mais simplement à énoncer une évidence.

To say the answer to the question is, well, the Taliban should just give up the perpetrators and that will end it, is not to deal with the crisis, it's just to state the obvious, which doesn't get us to an answer.


Rappelons que la députée de Halifax et celui de Sackville—Eastern Shore ont voté contre la présence des Forces canadiennes en Afghanistan, sanctionnant du coup la violation des droits de la personne dont se rendent coupables les talibans et mettant nos soldats en danger.

Remember that the member for Halifax and the member for Sackville—Eastern Shore voted against our Canadian Forces in Afghanistan, thus supporting the human rights abuses of the Taliban and endangering our soldiers.


Qui plus est, Amnistie internationale et des organisations de défense des droits de la personne ont récemment déclaré que les talibans se rendent actuellement coupables de crimes de guerre en tuant des civils.

Not only that, but Amnesty International and human rights organizations have recently stated that what the Taliban is doing, because it is killing civilians, is committing war crimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils craignent spécifiquement le retour des talibans et de leurs complices coupables de crimes, de trafic de drogues et de terrorisme.

They especially fear the return of the Taliban and its partners in crime, drugs and terrorism.


16. est préoccupé par le fait que, cinq ans après la chute du régime taliban, qui s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; invite le gouvernement et le Parlement récemment élu à engager un processus de consultation publique débouchant sur une stratégie générale qui fasse de la lutte contre la violence dont sont victimes les femmes et les filles et de la création des conditions nécessaires à l'éman ...[+++]

16. Is concerned that, five years after the fall of the Taliban regime which committed the most deliberate violations of women’s rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women’s identity, this attitude to women remains largely the same; calls on the government and the newly elected parliament to initiate a process of public consultation leading up to a comprehensive strategy that addresses the eradication of violence against women and girls and the creation of the necessary conditions for the empowerment of women and girls as a priority for the nation; urges the Commission to earma ...[+++]


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine, et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que, quand bien même le régime taliban n'existe plus, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs for ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women's rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women's identity; whereas, whilst the Taliban regime is no longer in power, this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encouraged to take part in the democratic process; ...[+++]


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que le régime taliban n'existe plus mais que l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, cherch ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women’s rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women’s identity; whereas the Taliban regime is now out of power, but this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encouraged to take part in the democratic process; wherea ...[+++]


Le régime antidémocratique et islamiste des talibans s’est rendu coupable, durant son passage au pouvoir, de la violation des droits de la femme la plus délibérée des temps modernes.

The antidemocratic and Islamicist Taliban regime was guilty during its time in power of the most deliberate violation of women’s rights in modern times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coupables les talibans ->

Date index: 2025-09-06
w