Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur présumé
Chauffard
Chauffarde
Condamner
Condamné
Conducteur coupable de délit de fuite
Conductrice coupable de délit de fuite
Déclarer coupable
Déclarer coupable
Déclaré coupable
Inventer
Juger coupable
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Personne déclarée coupable
Personne reconnue coupable
Prononcer une déclaration de culpabilité
Présumé contrevenant
Présumé coupable
Présumée contrevenante
Présumée coupable
Reconnaître coupable
Reconnu coupable
Trouver
Trouvé coupable

Vertaling van "coupables et elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prononcer une déclaration de culpabilité [ déclarer coupable | reconnaître coupable | juger coupable | condamner ]

convict [ find guilty ]


condamné [ déclaré coupable | reconnu coupable | trouvé coupable ]

convicted [ found guilty | under sentence ]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


condamner | déclarer coupable | reconnaître coupable

convict


personne déclarée coupable | personne reconnue coupable

convicted person


déclarer coupable (non coupable) | inventer | trouver

find


auteur présumé [ présumé contrevenant | présumée contrevenante | présumé coupable | présumée coupable ]

alleged offender


chauffard | chauffarde | conducteur coupable de délit de fuite | conductrice coupable de délit de fuite

hit and run driver | hit-and-run
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Brosseau: Non, c'est la personne qui va dire aux membres du jury: elle vient de me dire qu'elle est coupable ou non coupable, si elle agit comme interprète.

Ms Brosseau: No, but that person will, if acting as an interpreter, tell jury members: the other juror has just told me that she finds the person guilty or not guilty.


Les dispositions portant sur la cruauté envers les animaux sont actuellement inclues à la Partie XI du Code criminel et elles évitent qu'une personne soit déclarée coupable si elle avait un motif raisonnable d'agir ou si elle peut s'appuyer sur une défense d'apparence de droit.

Animal cruelty provisions are currently contained in part XI of the criminal code.


Elle se sent si coupable et elle s'en veut pour tout.

I'm always trying to tell her it's not her fault.


Il a reçu son argent, l'argent a été versé à ses proches et, dans un avenir proche ou lointain, on se rend compte que cette personne n'était pas coupable. Donc, elle aura été incarcérée pour un crime qu'elle n'a jamais commis.

He gets his money, the money goes to his family, and at some point in the future, it turns out the person was not guilty and was incarcerated for a crime he never committed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la Commission est aussi coupable car elle a l’habitude de fermer les yeux sur la non-conformité en provenance des États membres.

However, the Commission is also guilty of this, as it routinely turns a blind eye to lack of compliance on the part of Member States.


La commission est partie d’un a priori selon lequel les États-Unis et la CIA sont coupables et elle a simplement tenté, sans grand succès, d’apporter la preuve de ses idées préconçues. Elle ne dispose d’aucune preuve établie, elle a simplement mis à disposition une plate-forme pour les préjugés anti-américains.

The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices. It has not established evidence, it has merely provided a platform for anti-American bias.


À la lumière des contrôles effectués en Grèce par la direction de la politique régionale, la Commission peut-elle indiquer si des irrégularités ont été constatées et, dans l'affirmative, si cela constitue un prétexte pour punir le pays au lieu des coupables ? Peut-elle expliquer le retard dans l'adoption des programmes et préciser si une partie des crédits adoptés risque d'être allouée à d'autres pays ?

With regard to the EU Regional Policy Directorate’s checks in Greece, can the Commission say whether any anomalies have been detected, and, if so, whether this justifies penalising the whole country instead of the guilty parties; why there is a delay in approving the programmes; and whether there is a risk that appropriations which have been approved will be cut, and transferred to other countries?


À la lumière des contrôles effectués en Grèce par la direction de la politique régionale, la Commission peut-elle indiquer si des irrégularités ont été constatées et, dans l'affirmative, si cela constitue un prétexte pour punir le pays au lieu des coupables? Peut-elle expliquer le retard dans l'adoption des programmes et préciser si une partie des crédits adoptés risque d'être allouée à d'autres pays?

With regard to the EU Regional Policy Directorate’s checks in Greece, can the Commission say whether any anomalies have been detected, and, if so, whether this justifies penalising the whole country instead of the guilty parties; why there is a delay in approving the programmes; and whether there is a risk that appropriations which have been approved will be cut, and transferred to other countries?


Sachant que les lois actuellement en vigueur en Arabie Saoudite sont discriminatoires à l’égard des femmes (les femmes coupables d’adultère et d’apostasie sont respectivement condamnées à être lapidées et condamnées à mort; plus de 28 femmes ont été exécutées depuis 1990; elles sont victimes de discrimination de la part de l’État, qui les méprise; elles vivent dans des conditions de ségrégation; elles sont détenues et incarcérées arbitrairement; elles sont surveillées par le comité pour la diffusion de la vertu et la prévention d ...[+++]

The laws currently in force in Saudi Arabia discriminate against women. For instance, women are stoned for committing adultery and condemned to death for apostasy. More than 28 women having been executed since 1990. In its contempt for women, the State discriminates against them. They are subjected to gender apartheid, arbitrarily detained and imprisoned, and watched by the Committee for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice, also known as the al-Mutawa’een.


Ce qui rend le projet de loi intéressant, c'est qu'il permet aux juges de regarder les gens qui sont responsables de crimes aussi épouvantables que les meurtres afin d'imaginer si ces personnes, selon les circonstances, sont plus coupables si elles ont commis deux meurtres en même temps ou si elles ont commis deux meurtres l'un à la suite de l'autre.

The value of this bill lies in the fact that it gives judges the discretion to assess people who have committed such horrible crimes as murder and consider whether their culpability, depending on the circumstances, is greater if they have committed two murders at the same time, or if they have committed two murders, one after the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coupables et elle ->

Date index: 2025-03-02
w