Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation pénale
Condamner
Condamner fermement
Condamner vigoureusement
Condamner énergiquement
Condamné
Déclarer coupable
Déclarer coupable
Déclaré coupable
Inventer
Jugement de condamnation
Juger coupable
Personne déclarée coupable
Personne reconnue coupable
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Prononcer une déclaration de culpabilité
Reconnaître coupable
Reconnu coupable
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation
Trouver
Trouvé coupable

Traduction de «coupables de condamnations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condamner | déclarer coupable | reconnaître coupable

convict


condamné [ déclaré coupable | reconnu coupable | trouvé coupable ]

convicted [ found guilty | under sentence ]


prononcer une déclaration de culpabilité [ déclarer coupable | reconnaître coupable | juger coupable | condamner ]

convict [ find guilty ]






personne déclarée coupable | personne reconnue coupable

convicted person


déclarer coupable (non coupable) | inventer | trouver

find


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


condamner énergiquement [ condamner fermement | condamner vigoureusement ]

strongly condemn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les autres dispositions importantes, il convient de citer celle redéfinissant les conflits d'intérêts en vue de soustraire de nombreuses catégories de personnes à leur responsabilité pénale[34]. Une autre modification proposée reviendrait à supprimer, pour ceux qui ont déjà été reconnus coupables et condamnés, toute sanction pour corruption[35].

Other important provisions included redefining conflict of interest in order to remove a wide range of categories of persons from liability for a criminal offence.[34] Another suggested amendment would appear to have the effect of removing any consequences for corruption from those already convicted and sentenced.[35]


F. considérant que, d'après l'accord du 23 septembre, les combattants ayant participé au conflit qui plaident coupables pour des infractions graves seront passibles de peines de cinq à huit ans de "restriction de liberté"; considérant que, pour bénéficier de ce traitement, les combattants devront s'engager à se réinsérer dans la société – moyennant un emploi, une formation ou des études – pendant qu'ils purgent leur peine; considérant que ceux qui hésitent à reconnaître leur responsabilité seront sanctionnés par des peines d'emprisonnement de cinq à huit ans "dans des conditions ...[+++]

F. whereas the 23 September accord provides that combatants in the conflict who plead guilty to serious offences will face sentences of five to eight years of ‘restricted liberty’; whereas, to qualify, the combatants will need to commit to social rehabilitation – through employment, training or study – while they serve their sentence; whereas those who hesitate to acknowledge their guilt will receive a prison sentence of five to eight years in ‘ordinary conditions’, and those who refuse to cooperate, if found guilty, could face up to 20 years in prison;


A été associé à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Mohammed Benhammedi, Taher Nasuf et Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin 2007».

Associated with members of the LIFG in the United Kingdom, including Mohammed Benhammedi, Taher Nasuf and Ismail Kamoka, a senior member of the LIFG in the United Kingdom who has been convicted and sentenced in the United Kingdom in Jun. 2007 based on charges of terrorist funding’.


A été associé à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Mohammed Benhammedi et Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin 2007».

Associated with members of the LIFG in the United Kingdom, including Mohammed Benhammedi and Ismail Kamoka, a senior member of the LIFG in the United Kingdom who has been convicted and sentenced in the United Kingdom in June 2007 based on charges of terrorist funding’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
condamne l'utilisation des hôpitaux et des écoles par les parties à un conflit armé, qui en font, de fait, les cibles d'attaques; rappelle à ceux qui utilisent des personnes ou des biens protégés en tant que bouclier ou camouflage, qu'ils se rendent également coupables de violations du droit humanitaire international.

Condemns the use of hospitals and schools by parties to armed conflict, effectively turning them into targets for attacks; recalls that those using protected people or property as human shields or camouflage are also guilty of IHL violations.


K. considérant que des procédures judiciaires dans plusieurs autres affaires sont pendantes devant le tribunal et que les accusés risquent fortement d'être jugés coupables et condamnés à mort;

K. whereas judicial proceedings in several other cases are under way at the ICT and there is a serious risk of the defendants being found guilty and sentenced to death;


K. considérant que des procédures judiciaires dans plusieurs autres affaires sont pendantes devant le tribunal et que les accusés risquent fortement d'être jugés coupables et condamnés à mort;

K. whereas judicial proceedings in several other cases are under way at the ICT and there is a serious risk of the defendants being found guilty and sentenced to death;


Renseignements complémentaires: a) Numéro britannique d’assurance sociale PX053496A; b) a participé à des activités de mobilisation de fonds pour le compte du Groupe libyen de combat pour l'Islam (Libyan Islamic Fighting Group); c) a occupé des postes élevés au sein du LIFG au Royaume-Uni; d) a été associé aux directeurs de l’organisme de secours SANABEL, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf et Abdulbaqi Mohammed Khaled, et à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a été ...[+++]

Other in formation: (a) British National Insurance Number PX053496A; (b) Involved in fundraising on behalf of the Libyan Islamic Fighting Group; (c) Held senior positions within the LIFG in the United Kingdom; (d) Associated with the Directors of the SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf and Abdulbaqi Mohammed Khaled and with members of the LIFG in the United Kingdom, including Ismail Kamoka, a senior member of the LIFG in the United Kingdom who has been convicted and sentenced in the United Kingdom in June 2007 based on charges of terrorist funding’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


C. considérant que l'affaire du meurtre de M. Chea Vichea n'a toujours pas été résolue; considérant que, le 28 janvier 2004, M. Born Sammang et M. Sok Sam Oeun ont été arrêtés pour avoir prétendument tué M. Chea Vichea et qu'ils ont ensuite été jugés coupables et condamnés à une peine de 20 ans d'emprisonnement malgré l'absence de preuve crédible de leur culpabilité,

C. whereas the murder of Chea Vichea has still not been solved; whereas on 28 January 2004 Born Sammang and Sok Sam Oeun were arrested for the alleged murder of Chea Vichea and later convicted and sentenced to 20 years" imprisonment despite the lack of any credible evidence against them,


- J’ai voté en faveur de la résolution des groupes politiques qui condamnent le verdict du tribunal pénal libyen qui a reconnu coupable et condamné à mort cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien accusés d’avoir inoculé volontairement le virus du sida à près de cinq cents enfants.

– (FR) I voted in favour of the resolution by those political groups that condemn the verdict of the Libyan criminal court that convicted and sentenced to death five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor accused of having deliberately inoculated almost 500 children with the AIDS virus.


w