Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "coup vous avez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'un coup, vous avez une disposition qui dit que toute personne se trouvant à bord d'un aéronef est fondée à employer la force raisonnablement nécessaire pour empêcher la perpétration d'une infraction qu'elle croit, pour des motifs raisonnables, susceptible de causer des blessures immédiates et graves aux personnes à son bord ou des dommages immédiats et graves à l'aéronef ou aux biens à son bord.

Suddenly you have a provision for saying anybody on a plane is justified in using as much force as reasonably necessary to prevent the commission of an offence if that person believes, on reasonable grounds, that it would be likely to cause immediate and serious injury to the aircraft, any person or property therein.


Le sénateur Murray : Et tout d'un coup vous avez à votre disposition la somme de 1,6 milliard de dollars, et je suppose que le ministère des Affaires indiennes a dû vous dire : « Entendons-nous sur le principe selon lequel nous allons, nous aussi, toucher une certaine proportion de ce financement », et vous, madame Kolk, vous dites : « L'Initiative pour les sans-abri bénéficiera d'un certain pourcentage».

Senator Murray: Then all of a sudden before your very eyes there is $1.6 billion, and Indian Affairs must be saying, “Let us agree that we will get a certain chunk of this,” and you, Ms. Kolk, are saying, “Homelessness will get a certain percentage”.


Si vous comparez ensuite les prévisions budgétaires totales pour l'exercice antérieur à celles pour l'exercice en cours, alors, tout d'un coup, vous avez une baisse de 7,1 milliards de dollars des prévisions dans l'immédiat, soit un changement de l'ordre de 2,5 à 2,6 p. 100. Ce n'est pas non plus une comparaison légitime, car vous savez qu'il a y avoir des budgets supplémentaires des dépenses dans le courant de l'exercice financier à venir, ce qui va venir augmenter ce chiffre.

If you then compare the full estimates for the previous year to the estimates of the current year, suddenly you have a $7.1 billion decline in estimates now, or a 2.5% to 2.6% change. That's not a legitimate comparison either, because you know there are going to be supplementary estimates during the course of the upcoming fiscal year, which is going to raise that number.


On nous a dit qu'en réalité vous avez participé à l'enquête criminelle. Après coup, vous avez dit que vous n'auriez pas dû envoyer ce courriel à l'un des enquêteurs, M. Frizzell.

With hindsight, you stated that you shouldn't have sent that e-mail to one of the investigators, Mr. Frizzell.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, j'ai noté avec intérêt que vous avez coupé le micro de mon collègue M. Kamall au bout de 60 secondes précises, alors que vous êtes beaucoup plus généreux avec les orateurs qui disent des choses que vous jugez plus acceptables.

– Mr President, I was interested to note that you cut off the microphone of my colleague, Mr Kamall, on the instant of 60 seconds, whereas you are much more generous when people are saying things you find more palatable.


Si vous avez l’occasion de lire le rapport final après la fin de la Coupe du monde, vous apprendrez quelque chose que nous découvrirons progressivement nous aussi, à savoir que les contrôles ont été renforcés et que de nombreux cas ont été détectés où de fausses déclarations sur l’objet d’un séjour à court terme, par exemple le travail dans un bar ou l’affectation à des tâches domestiques, cachent en fait une exploitation sexuelle.

When you have the opportunity to read the final report after the end of the World Cup championship, you will learn something that we too are gradually discovering: namely that the checks have been tightened up and that many cases have been detected where false declarations of the purpose of a short-term stay, for example to work in a bar or carry out domestic work, in fact conceal victims of sexual exploitation.


Peut-être avez-vous été séduit par une offre qui s’est avérée être un "détournement de modem"? Dans ce cas, un site web vous propose de télécharger de la musique gratuitement, vous acceptez l’offre et vous êtes coupé de votre fournisseur d’accès internet habituel, et relié à un autre, nettement plus cher.

Perhaps you have been enticed by an offer that has turned out to involve ‘modem jacking’, in which a website offers you the chance to download music free of charge, you accept the offer, and, in the course of the process, you, the customer, without being aware of it, are cut off from your usual Internet Service Provider and attached to another one that is much more expensive.


- Monsieur Blokland, j'ai jeté un coup d'œil au dossier que vous m'avez apporté. Je crois qu'il convient de le transmettre au président de la commission des pétitions de manière à ce que vous puissiez obtenir une réponse.

– Mr Blokland, I had a quick look at the list you gave me and I thought it best to pass it on to the Chairman of the Committee on Petitions, who can give you a response.


Enfin, vous nous avez lancé un appel tout à fait sympathique au sujet du match de la Coupe du monde.

My last point is that you appealed to us most sympathetically regarding the World Cup match.


Vous alliez diminuer le nombre de sièges de 9 p. 100, puis quand WestJet est arrivé, d'un seul coup vous avez augmenté la capacité de 67 p. 100, et vous offrez un prix inférieur à celui de WestJet.

You were going to decrease your seats by 9 per cent, then WestJet came in, and all of a sudden your seats are back up 67 per cent, and then you come in with a lower price than that of WestJet.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     coup vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coup vous avez ->

Date index: 2025-04-28
w