Monsieur le président, dans l'optique de Toxin Alert, cette petite entreprise qui a son siège au Canada, nous sommes ici pour poser humblement la question qui suit: s'il existe aujourd'hui la promesse d'une autre couche de protection — une autre arme dans notre arsenal scientifique, un autre outil dans notre coffre — pourquoi continuer à la mettre de côté et à ne pas en tirer profit?
Mr. Chairman, from the standpoint of Toxin Alert, the small company headquartered here in Canada, we're here to humbly ask the question: If there exists a promise of another layer of protection, another weapon in our science-based arsenal, another tool in our box, then why should we continue to lay them aside and not pursue the application?