Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de relèvement corrigé
CCA
CVS
Corriger
Corriger les erreurs de calcul
Corriger provisoirement
Corriger temporairement
Corrigé des fluctuations saisonnières
Corrigé des influences conjoncturelles
Corrigé des influences cycliques
Corrigé des variations climatiques
Corrigé des variations météorologiques
Corrigé des variations saisonnières
Corrigé en baisse
Corrigé en hausse
Corrigé à la baisse
Corrigé à la hausse
Déconjoncturalisé
Déficit corrigé des influences conjoncturelles
Déficit corrigé des influences cycliques
Désaisonnalisé
Message météorologique corrigé
Relèvement corrigé
Réparer
Révisé en baisse
Révisé en hausse
Révisé à la baisse
Révisé à la hausse

Vertaling van "corriger un problème " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
corriger temporairement | corriger provisoirement | corriger | réparer

fix


corrigé à la baisse | corrigé en baisse | révisé à la baisse | révisé en baisse

revised downwards


déficit corrigé des influences conjoncturelles | déficit corrigé des influences cycliques

cyclically-adjusted deficit


corrigé des fluctuations saisonnières | corrigé des variations saisonnières | désaisonnalisé | CVS [Abbr.]

seasonally adjusted


corrigé des variations climatiques | corrigé des variations météorologiques

weather corrected


corrigé à la hausse | révisé en hausse | corrigé en hausse | révisé à la hausse

revised upward


angle de relèvement corrigé | relèvement corrigé

corrected bearing


corrigé des influences conjoncturelles [ corrigé des influences cycliques | déconjoncturalisé ]

cyclically adjusted [ cyclically adjusted basis ]


corriger les erreurs de calcul

correct the errors in calculation


message météorologique corrigé [ CCA ]

corrected meteorological message [ CCA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il incombe à la fois aux États membres et aux institutions de l’Union européenne de corriger les problèmes du passé et de mettre l’UE sur la voie d’un développement plus durable pour l’avenir.

Correcting the problems of the past and putting the EU on a more sustainable development path for the future is a shared responsibility of the Member States and the EU Institutions.


Les missions spatiales constituent en outre des entreprises risquées où les technologies sont mises à rude épreuve et où il n’existe qu’une très faible marge de manœuvre pour corriger les problèmes qui n’ont pas été détectés avant le lancement.

Space missions are moreover a risky business where technology is pushed to the limit, where there is very limited possibility to correct problems that were not identified before launch.


Les autorités hongroises ont incorrectement transposé la directive dans leur législation nationale et doivent donc corriger plusieurs problèmes de non-conformité.

The Hungarian authorities incorrectly transposed the Directive into national legislation and therefore need to address several matters of non-conformity.


6. se félicite que le "six-pack" et le "two-pack" aient élargi la portée du pacte de stabilité et de croissance par l'ajout de procédures visant à prévenir et à corriger les déséquilibres macroéconomiques à l'intérieur des États membres et parmi eux et à tenir compte à la fois du déficit et de la dette totale au lieu de se fier exagérément au critère de déficit, afin de tenter de déceler et de corriger les problèmes possibles et d'empêcher le plus tôt possible l'apparition de crises, tout en offrant une certaine flexibilité sous la fo ...[+++]

6. Welcomes the 6- and 2-Packs' broadening of the scope of the stability and growth pact through the addition of procedures to prevent and correct macroeconomic imbalances inside and among Member States and shift the overreliance on the deficit criterion to attention to both the deficit and the overall debt, thus trying to identify and correct possible problems and preventing the emergence of crises at the earliest stage possible, while at the same time allowing flexibility in the form of clauses for structural reforms, investments an ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. estime que le SEAE continue de présenter une lourdeur administrative à laquelle il convient de remédier; est d'avis que les mesures déjà appliquées pour corriger ce problème vont dans la bonne direction et invite la Commission à renforcer son engagement en faveur de l'amélioration de la coopération entre les services; demande à l'institution d'indiquer la réduction du nombre de postes AD15 et AD16 dans son prochain rapport annuel d'activité; relève également l'absence de référentiel de compétences pour le personnel d'encadrement, qui servirait de base pour évaluer les candidats présélectionnés; souligne que les compétences dans l ...[+++]

15. Considers that the EEAS continues to have a top-heavy administration, which needs to be corrected; takes the view that the measures already implemented to correct this matter are a step in the right direction and asks the Commission to strengthen its engagement in order to improve the inter-service cooperation; asks the institution to report on the reduction of the AD15 and AD16 posts in its next annual activity report; notes furthermore the absence of a competency framework for managers as the basis for the evaluation of pre-selected candidates; emphasises that competence in the field of foreign affairs must remain the main crit ...[+++]


Il reste toutefois des problèmes à régler notamment pour améliorer la qualité des projets, assurer une couverture géographique plus équilibrée et corriger certaines faiblesses en matière de gestion.

At the same time, challenges remain such as raising the quality of projects and ensuring a balanced geographic coverage, as well as the need to address deficiencies in management.


L'élaboration en 1996 du Plan stratégique pour les déchets solides urbains, cofinancé par le Fonds de cohésion, a permis de diagnostiquer les problèmes et de définir la stratégie d'intervention, afin de corriger les mauvais indicateurs affichés par le Portugal en matière de traitement des déchets urbains.

Preparation in 1996 of the strategic Plan for solid urban waste, part-financed by the Cohesion Fund, identified the problems and defined the strategy for assistance, to correct the poor indicators reflecting Portugal's treatment of urban waste.


La priorité devrait d'abord être donnée aux mesures qui corrigent le problème à la source.

Priority should be given to action which rectifies the problem at source.


Nous avons essayé de corriger ce problème au sein du Tabling Office, et il a été corrigé.

We tried to correct this in the Tabling Office, and it was corrected.


- prête aux Etats membres qui subissent des problèmes de balance des payements, et impulse des politiques d'ajustement et de réforme censées corriger les problèmes sous-jacents

– lends to Member States which are experiencing balance of payments problems, and stimulates adjustment and reform policies it regards as likely to correct the underlying problems;


w