1. À la suite d'une proposition de l'organe de gouvernance du corridor fret et en tenant compte des principes et plans visés au paragraphe 2, les gestionnaires de l'infrastructure du corridor fret établissent et publient les règles de priorité entre les différents types de sillon, et en particulier ceux attribués aux trains en retard, en cas de perturbation de la circulation pour chaque partie du corridor fret dans le document de référence du réseau visé à l'article 3 et à l'annexe I de la directive 2001/14/CE.
1. Following a proposal of the governance body of the freight corridor as well as respecting the principles and plans referred to in paragraph 2, the infrastructure managers of the freight corridor shall draw up and publish the rules of priority between the different types of train paths, in particular on the train paths allocated to delayed trains, in the event of traffic disruption for each part of the freight corridor in the network statement referred to in Article 3 of and Annex I to Directive 2001/14/EC.