Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "correctives que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le bouclier de protection des données fournit plusieurs moyens pour vous aider à introduire une réclamation contre une entreprise américaine si vous estimez qu'elle n'utilise pas vos données à caractère personnel correctement ou qu'elle ne respecte pas les règles.

The Privacy Shield provides a number of ways to help you make a complaint about a U.S. company if you think that it is not using your personal data in the correct way or that it is not complying with the rules.


Ce n'est donc pas un hasard, Mesdames et Messieurs les avocats, si la Cour vous ouvre aujourd'hui les portes de sa grande salle réservée normalement aux audiences solennelles. Vous jouez un rôle essentiel dans le bon déroulement de la justice et l'application correcte et uniforme du droit de l'Union.

So today the Court opens the doors of its main court room - usually reserved for formal sittings - to you, the lawyers, who play a vital role in the proper administration of justice and the correct, uniform application of EU law.


Vous tenteriez de déjudiciariser l'affaire et vous exerceriez votre discrétion, fort correctement, et vous ne porteriez pas d'accusation.

You would exercise it quite properly and you wouldn't charge.


Je vous exhorte tous les trois, si vous avez des corrections à apporter au rapport — des corrections détaillées —, de le faire maintenant d'une façon très précise.

I urge all three of you, to the extent you have corrections to be made to the report—detailed corrections—now is the time to make them, and do them in a very specific sense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous le savez, monsieur le Président, selon Marleau et Montpetit, seuls les changements de forme devraient être apportés et « les erreurs importantes, contrairement aux changements de pure forme, doivent être portées à l’attention de la Chambre au moyen d’un rappel au Règlement le plus tôt possible après la séance, si le député souhaite qu’on modifie le compte rendu textuel ». Selon moi, monsieur le Président, la correction qui a été apportée au compte rendu officiel était inadmissible et inappropriée et je tiens à vous le signaler de façon à ce que vous puissiez faire en sorte que de telles ...[+++]

I would submit, Mr. Speaker, that the change which was made in the official transcript was out of order and inappropriate, and I want to bring this matter to your attention so you could ensure that such substantive changes are not made in the future (1205) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, in that answer the Prime Minister gave yesterday, he said on a number of occasions that indeed Canada's position was to invite Syria to leave Lebanon.


Achetez ce que vous voulez où vous voulez Si ça ne fonctionne pas, rapportez-le Des normes de sécurité élevées pour les denrées alimentaires et autres biens de consommation Informez-vous sur ce que vous mangez Les contrats doivent être corrects envers les consommateurs Les consommateurs peuvent parfois changer d’avis La comparaison des prix doit être facilitée Le consommateur ne doit pas être induit en erreur Votre protection pendant les vacances Des recours efficaces pour les litiges transfrontières

Buy what you want, where you want If it doesn’t work, send it back High safety standards for food and other consumer goods Know what you are eating Contracts should be fair to consumers Sometimes consumers can change their mind Making it easier to compare prices Consumer should not be misled Protection while you are on holiday Effective redress for cross-border disputes


- Madame Karamanou, je vous ai laissé beaucoup de temps premièrement parce que je n'ai pas trouvé correct que le commissaire ne vous écoute pas alors que vous lui posiez des questions - il est vrai que le commissaire dispose d'un texte écrit qui a été préparé, mais il est toujours correct d'écouter - et, deuxièmement, parce que c'était la présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen qui parlait.

– Mr Karamanou, I have given you a lot of speaking time, firstly because I feel it was impolite of the Commissioner not to listen to you while you were putting questions to him – admittedly, the Commissioner does have a written text prepared beforehand, but it is always polite to listen – and, secondly, because the Chairman of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities was talking.


Je crois que tous les députés vous adressent un remerciement tout aussi chaleureux pour les relations très correctes que vous avez entretenues avec notre Institution.

I believe everybody here would like to thank you just as warmly for the very proper manner in which you have conducted your relations with our institution.


Ce règlement répond donc à une série d’objectifs que vous avez pu débattre en profondeur et auxquels vous avez pu apporter quelques corrections.

That is why the regulation responds to a series of objectives which you have been able to debate in depth and for which you have made some corrections.


- (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne l'intervention de M. Medina Ortega il y a quelques minutes et à laquelle vous avez répondu en déclarant que l'interprétation de M. Medina Ortega n'était pas correcte, je dois vous dire que votre réponse non plus n'était pas correcte.

– (ES) Mr President, with regard to Mr Medina Ortega’s intervention a few moments ago, which you responded to by saying that his interpretation was incorrect, I must tell you that your reply was not correct either.


w