Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "correctement nous attendons " (Frans → Engels) :

Madame la Commissaire, tout comme vous, nous souhaitons respecter les procédures et faire en sorte que tout le processus se déroule correctement. Nous attendons l’avis définitif de la commission de Venise, même s’il est clair, sur la base des conclusions préliminaires présentées à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures par le secrétaire de la commission de Venise, M. Markers, que la Constitution hongroise actuelle est, sur certains points, pour le moins sujette à controverse.

Commissioner, just like you, we want to stick to the procedure ensuring that this entire process is conducted correctly, and we await the final opinion of the Venice Commission, although it is now clear from the preliminary conclusions presented in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs by the Secretary of the Venice Commission, Mr Markert, that the current Hungarian constitution is, in a number of points, controversial to say the least.


Nous nous attendons à une importante correction au troisième trimestre dans le secteur du logement.

We expect that there will be an important adjustment in the third quarter on the housing side.


Si le service offert en notre nom par Jazz fait l'objet d'une plainte, nous la transmettons immédiatement à Jazz et nous nous attendons à ce que des corrections soient apportées.

When a complaint relates to service offered on our behalf by Jazz, we immediately pass on the information to Jazz and expect corrections to the problem.


Il convient de s’attaquer à ces problèmes séparément et correctement si nous voulons que le traité de Lisbonne corresponde à ce que nous en attendons.

Those have to be dealt with separately and properly if we want the Lisbon Treaty to be what we expect it to be.


Tous autant que nous sommes – le Parlement, le nombre décroissant d’agriculteurs et également les consommateurs – nous attendons l’application correcte de la législation européenne avec des inspections à cette fin.

All of us – Parliament, the decreasing number of farmers and also consumers – expect the proper application of EU legislation with inspections to that effect.


Autrement dit, pour résumer le rapport de 681 pages de sir Nicholas Stern, si nous attendons d'y être forcés avant de prendre de véritables mesures de lutte contre les changements climatiques, la correction sur les marchés sera absolument catastrophique.

In other words, if I can paraphrase the 681 page report of Sir Nicholas Stern, we are looking at the mother and the father of all market corrections if we wait until we are forced to take real substantive climate action.


Comme les députés l'ont vu au mois de septembre lorsque le gouvernement a annoncé les résultats de son examen des dépenses, nous nous attendons à ce que les deniers publics soient dépensés de façon prudente, et les programmes, correctement gérés.

As members saw in September, when our government announced the results of its expenditure review, we expect taxpayer dollars to be carefully spent and programmed to be properly managed.


Nous attendons de la Bulgarie et de la Roumanie qu’elles entreprennent immédiatement des mesures correctives dans ces secteurs qui nous préoccupent.

We expect Bulgaria and Romania to take immediate corrective action in those problematic sectors.


Nous en attendons des réponses aussi concrètes que possible, pour que la Commission soit en mesure d'apprécier correctement la situation et le niveau de mise en œuvre des réformes.

The replies expected should be as concrete as possible so that the Commission is able to assess fairly the situation and the level of implementation of the reforms.


Nous attendons des avancées et des améliorations - nous sommes d’accord sur ce point - et nos priorités sont les suivantes: tout d’abord, la nature contraignante de la Charte des droits fondamentaux ne doit pas être remise en question; la nature laïque de l’intégration européenne est un principe fondateur, et, à cet égard, nous pensons que le texte de la Constitution est tout à fait correct et qu’il ne doit pas être modifié.

We expect there to be progress and improvements – we agree on that – and our priorities are: firstly, that the binding nature of the Charter of Fundamental Rights should not be called into question; that the secular nature of European integration is a founding principle, and, in this regard, we believe that the text of the Constitution is absolutely correct and must not be modified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

correctement nous attendons ->

Date index: 2025-09-21
w