considérant que l'analyse des problèmes de sécurité routière doit se concentrer en priorité sur les accidents corporels, à l'exclusion des accidents matériels, mais que, en revanche, les informations relatives à l'identification des personnes ne sont pas nécessaires à de telles analyses;
Whereas any analysis of road safety problems should concentrate foremost on accidents resulting in death or injury and should not include material damage, whereas, for the purpose of such an analysis, it is not necessary to identify the persons involved;