Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "cordy vous nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, pour revenir à ce que vous avez dit, sénateur Cordy, hier, lorsque nous nous sommes réunis, je me rappelle que vous avez mentionné la séance de 12 h 30, mais, à ce moment-là, c'était le sénateur Eggleton qui présidait le comité, et le sénateur Ogilvie a dit qu'il faudrait prendre cette décision aujourd'hui puisqu'il ne pouvait la prendre à titre de président hier.

Also, to go back to what you said, Senator Cordy, yesterday, when we met, I recall you mentioning the meeting at 12:30, but at that time, Senator Eggleton was to chair the committee, and Senator Ogilvie said, " We will have to make that decision tomorrow. I cannot in my role as chair today'' — which was yesterday — " make that decision'.


Le sénateur Merchant : Comme mes questions étaient presque identiques à celles que vous a posées le sénateur Cordy, je ne vous demanderai pas pourquoi vous avez adopté un barème forfaitaire, puisque vous venez de nous l'expliquer.

Senator Merchant: My questions were almost identical to Senator Cordy's, so I will not go to the flat-fee rationale since you explained it.


Le sénateur Cordy : Monsieur Roberts, vous parliez du programme de RS&DE, et dans les documents que vous nous avez fournis, vous dites qu'il devient de plus en plus complexe et que l'ARC n'est pas adaptée aux projets de TI, aux projets complexes d'ingénierie, et vous dites qu'il devient de moins en moins pertinent pour de nombreux utilisateurs de longue date.

Senator Cordy: Mr. Roberts, you were speaking about the SR&ED Program, and in your written documentation to us you talk about the fact that it is becoming more and more complex and that the CRA is out of synch with IT projects, with complex engineering projects, and you are saying it is becoming irrelevant to many historical users.


La sénatrice Cordy : Nous n'avons pas participé à ces discussions; pouvez-vous dire à Chambre pourquoi vous n'avez pas cru la sénatrice Fraser sur parole?

Senator Cordy: We weren't part of these discussions, but could you explain to the chamber why you did not take the word of Senator Fraser?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sénatrice Cordy : Pouvez-vous nous faire part de ce que vous avez dit, sénatrice Fraser?

Senator Cordy: Can you tell us what you said, Senator Fraser?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cordy vous nous ->

Date index: 2025-04-02
w