Je voudrais vous dire, Monsieur le Député, en ce qui concerne le cas spécifique que vous mentionnez et indépendamment du respect absolu pour le fait que la communauté copte fait l’objet de mesures spécifiques, que les informations en notre possession montrent que nonobst
ant le fait que les coptes sont les plus concernés par ces mesures de nature répressive, ce cas spécifique ne relève pas d’une attitude de vengeance particulière contre la communauté copte, malgré la coïncidence concernant un type donné de conflits, spécialement au niveau des conflits entre commerçants et communautés locales, qui affectent la communauté copte, mais ne tra
...[+++]duisent pas nécessairement une intention spécifique des autorités égyptiennes dans ce domaine.On this particular issue and regardless of whether we strictly agree with your reading of the situation that the Coptic community is being subjected to specific measures, our information indicates that, even if the Coptic Christians are being affected the most by these repressive measures, this does not point to an attitude of particular retaliation against the Coptic community. There is an ongoing conflict between traders and certain local communities which has affected the Coptic community but which does not necessarily indicate a specific intention by the Egyptian authorities on this issue.