Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatations faites lors de l'audit
Constatations faites lors de la révision
Constatations faites lors de la vérification
Copenhague
Déclaration de Copenhague
Exposition à la rubéole lors de la grossesse
Facilité de Copenhague
Lors de la présentation du budget
Lors du dépôt du budget
Syndrome de Copenhague
évaluation au regard des critères de Copenhague

Vertaling van "copenhague lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration de Copenhague | Déclaration des ministres européens de l'éducation et de la formation professionnelle, et de la Commission européenne, réunis à Copenhague les 29 et 30 novembre 2002, sur la coopération européenne renforcée en matière d'enseignement et de formation professionnels.

Copenhagen Declaration | Declaration of the European Ministers of Vocational Education and Training, and the European Commission, convened in Copenhagen on 29 and 30 November 2002, on enhanced European cooperation in vocational education and training




évaluation au regard des critères de Copenhague

assessment in terms of the Copenhagen criteria




syndrome de Copenhague

Progressive non-infectious anterior vertebral fusion (PAVF) is an early childhood spinal disorder with characteristics of the gradual onset of thoracic and/or lumbar spine ankylosis often in conjunction with kyphosis with distinctive radiological fea


constatations faites lors de l'audit [ constatations faites lors de la vérification | constatations faites lors de la révision ]

matters identified during the audit


Règlement concernant la rémunération lors de la reclassification ou de la transposition [ Règlement sur la rémunération lors de la reclassification ou de la transposition ]

Regulations Respecting Pay on Reclassification or Conversion [ Reclassification or Conversion Pay Regulations ]


lors de la présentation du budget [ lors du dépôt du budget ]

at budget time


accident aérien lors de l'atterrissage, parachutiste blessé

Aircraft crash on landing - parachutist injured


exposition à la rubéole lors de la grossesse

Exposure to rubella in pregnancy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le maire de Copenhague, M. Frank Jensen, a quant à lui déclaré: «Cette récompense est une reconnaissance internationale des efforts consacrés par Copenhague à la création d'une ville verte et durable jouissant d'une qualité de vie élevée.

Frank Jensen, Lord Mayor of Copenhagen, said: "This award is an international recognition of Copenhagen’s dedicated efforts to create a green and sustainable city with a high quality of life.


C'est en 1910, à Copenhague, lors d'une conférence internationale sur les femmes, que l'idée de célébrer une journée spéciale pour les femmes a été proposée.

In 1910, in Copenhagen, the idea of celebrating a special day for women was created during an international conference of working women.


– vu la quinzième conférence des parties (COP 15) à la CCNUCC et la cinquième conférence des parties agissant comme réunion des parties au protocole de Kyoto (COP/MOP 5), qui se sont tenues à Copenhague (Danemark) du 7 au 18 décembre 2009, et l'accord de Copenhague,

– having regard to the fifteenth Conference of the Parties (COP 15) to the UNFCCC and the fifth Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP 5) held in Copenhagen, Denmark, from 7 to 18 December 2009, and to the Copenhagen Accord,


45. se félicite des conclusions du Conseil européen de Copenhague qui donnent à l'UE pour objectif d'accueillir la Bulgarie et la Roumanie d'ici 2007 à condition que ces deux pays poursuivent leur modernisation et le processus de réformes nécessaires et qu'ils satisfassent aux critères de Copenhague; considère l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie comme un volet du processus d'adhésion actuel, et engage dès lors les pays d'Europe centrale et orientale ayant nouvellement adhéré à soutenir totalement cette adhésion, conjointement ...[+++]

45. Welcomes the Presidency Conclusions of the European Council of Copenhagen establishing that the EU should aim to admit Bulgaria and Romania by the year 2007, provided they pursue the process of necessary reforms and modernisation and comply with the Copenhagen criteria; regards the accession of Romania and Bulgaria as part of the current accession process and therefore calls on the newly acceding Eastern European Member States to comprehensively support this process together with the 15 current Member States;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. se félicite de ce que la procédure normale de l'Union européenne ait été confirmée à Copenhague en ce qui concerne la demande d'adhésion de la Turquie et qu'il soit prévu de déterminer, sur la base du rapport d'étape de la Commission, à l'automne 2004, si les négociations peuvent s'ouvrir avec ce pays, notamment grâce au respect quotidien des critères de Copenhague dans l'ensemble du pays;

17. Welcomes the fact that the normal EU procedure was confirmed in the case of Turkey's application for membership in Copenhagen, and that it is to be determined in autumn 2004, on the basis of the Commission's progress report, whether readiness for negotiation has been achieved, particularly through the realisation of the Copenhagen criteria in day-to-day life throughout the country;


- (DA) Monsieur le Président, en tant que Danoise, j’espère évidemment que l’élargissement sera possible et que nous serons en mesure d’apposer les dernières signatures à Copenhague cet automne de sorte qu’on puisse parler d’un parcours "de Copenhague à Copenhague".

– (DA) Mr President, as a Dane, I naturally hope that this can be done so that the Copenhagen criteria come full circle and we can append the final signatures in Copenhagen by the autumn.


Je crois que j'ai été clair, je pense que les critères de Copenhague sont plus que connus par le député qui a formulé la question et je crois donc que par cette affirmation le Conseil établit clairement, et sans aucun doute, notre volonté de ne permettre l'ouverture d'aucun type de négociation avec la Turquie tant que celle-ci ne respecte pas parfaitement les critères de Copenhague.

I think I have made that clear. I am sure that the Member who asked the question is perfectly aware of the Copenhagen criteria and I therefore believe that this statement by the Council makes it absolutely clear that our view is that no type of negotiation can begin with Turkey until the Copenhagen criteria have been fully respected.


J'ai déjà discuté de cette opinion à plusieurs reprises avec nos partenaires internationaux — et même la semaine dernière à Copenhague, lors du Sommet mondial des affaires sur le changement climatique.

I have already echoed these opinions repeatedly with our international partners. Over the course of the last week, I spoke in Copenhagen at the World Business Summit on Climate Change.


Pour obtenir le feu vert de la Commission toutefois, quatre conditions qui portent essentiellement sur les points suivants ont été imposées aux deux entreprises : a. Dans les aéroports de Francfort, Düsseldorf, Stockholm et Oslo, compte tenu de la saturation aux heures de pointe, Lufthansa et SAS doivent abandonner, en tant que de besoin, jusque huit créneaux horaires par jour à d'autres compagnies souhaitant exploiter des services sur les routes suivantes : - Düsseldorf - Copenhague - Düsseldorf -Stockholm. - Francfort-Copenhague - Francfort-Gothenburg - Francfort-Oslo - Francfort-Stockholm - Hamburg-Stockholm - Münich-Cope ...[+++]

However, the Commission imposed four conditions covering the following main points: (a) At Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm and Oslo airports, where available capacities are saturated at peak periods, Lufthansa and SAS must as necessary give up up to eight slots a day to other airlines wishing to operate services on the following routes: - Düsseldorf-Copenhagen - Düsseldorf-Stockholm - Frankfurt-Copenhagen - Frankfurt-Gothenburg - Frankfurt-Oslo - Frankfurt-Stockholm - Hamburg-Stockholm - Munich-Copenhagen (b) Where a new entrant star ...[+++]


Hier, les représentants de l'industrie européenne ainsi que des fonctionnaires des Etats membres et de la Commission européenne se sont réunis à Copenhague, sous les auspices du ministère danois de l'industrie, de la fédération danoise des entreprises et de la Commission, pour une conférence consacrée à l'examen des entraves techniques aux échanges dans le Marché intérieur.

Yesterday European industry representatives and Officials of the Member States and the European Commission met in Copenhagen at a Conference co- sponsored by the Danish Ministry of Industry, the Danish Industry Federation and the Commission, to discuss technical barriers to trade in the Internal Market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

copenhague lors ->

Date index: 2022-12-28
w