Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «coopératives avait déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Belgique a également fait valoir que le statut particulier des véritables coopératives avait déjà été reconnu par la Cour de justice dans l'arrêt Paint Graphos (50).

The Belgian State also argued that the special position of genuine cooperatives had already been recognised by the Court of Justice in Paint Graphos (50).


L’enquête a révélé qu’un nombre important des sociétés figurant sur la liste avait déjà été invité à coopérer durant l’échantillonnage mais avait décliné l’invitation à l’époque.

The investigation revealed that a significant number of the companies on the list had already been invited to cooperate during the sampling exercise but had chosen not to do so at that time.


En 1995 et 1999, le Conseil avait déjà adopté des résolutions sur la complémentarité entre la politique communautaire de coopération au développement et les politiques des États membres.

In 1995 and 1999, the Council had already adopted Resolutions on complementarity between the Community development cooperation policy and the policies of Member States.


Elle avait déjà procédé à une analyse similaire en 1998, à l'occasion de la fusion entre Price Waterhouse et Coopers Lybrand, avant laquelle les grandes sociétés d'audit étaient au nombre de six.

Similar concerns were already analysed in 1998 regarding the merger between Price Waterhouse and Coopers Lybrand, prior to which there were six big audit firms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a également réfléchi aux conséquences, en termes de concurrence, de la disparition d'une des cinq grandes entreprises d'audit, comme elle l'avait fait en 1998, lors de l'examen de la fusion entre Price Waterhouse et Coopers Lybrand, qui avait déjà ramené de six à cinq le nombre des grandes entreprises de ce secteur.

However, the Commission also examined the extent to which there could be concerns about the reduction to four of the big auditing firms as it had done in 1998, in the examination of the merger between Price Waterhouse and Coopers Lybrand, prior to which there were six big firms.


Le fait que le processus d'assainissement prévu dépend dans une large mesure de l'évolution budgétaire aux échelons de pouvoir autres que le niveau fédéral démontre l'importance d'une coopération renforcée au niveau national en matière de finances publiques, comme le Conseil l'avait déjà souligné dans son avis sur l'actualisation précédente du programme allemand .

The fact that the projected consolidation path depends heavily on the budgetary developments of levels of government other than the federal one shows the importance of improved cooperation on government finances at the national level as already emphasised in the Council opinion on the previous update ( 3)


Lors des première et deuxième réunions, les représentants nationaux ont examiné et finalement approuvé une charte de coopération (qui avait déjà fait l'objet de la réunion d'experts au cours de la phase préparatoire).

At the first and second meetings, the national representatives discussed and eventually agreed upon a co-operation charter (which had already been the subject of the meeting of experts in the preparatory phase).


En ce qui concerne la coopération bilatérale, on a souligné que l'Union européenne avait déjà contribué à la réalisation d'une série de programmes importants, spécialement via les protocoles financiers et les instruments horizontaux de la politique méditerranéenne rénovée.

As far as bilateral cooperation is concerned, it was stressed that the EU has already contributed to achieving a series of important programmes, especially through the financial Protocols and the horizontal instruments of the Redirected Mediterranean Policy.


Ce risque de fraude avait déjà été mis en évidence avant 1993 dans les propositions [5] relatives au cadre juridique de la coopération administrative et de l'assistance mutuelle, mais les États membres n'avaient pas considéré que ce risque était important, et le Conseil avait, en conséquence, «édulcoré» la proposition initiale de la Commission.

This potential risk of fraud was pointed out in the proposals [5] for the legal framework on administrative cooperation and mutual assistance before 1993, but Member States did not evaluate this risk as being high, and therefore the Council "watered down" the initial Commission proposal.


Il y avait déjà en grande partie, à cette époque, convergence des stratégies des quatre principaux programmes "fusion" du monde, en raison d'une tradition déjà ancienne de coopération internationale dans le domaine des recherches sur l'énergie de fusion.

A broad commonality of the strategies of the four largest Fusion Programmes in the world already existed at that time as a result of the long tradition of international cooperation in fusion energy research.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     coopératives avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopératives avait déjà ->

Date index: 2023-04-03
w