Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopération était toutefois » (Français → Anglais) :

Toutefois, l'enquête a établi que la valeur du gaz naturel n'était pas reflétée de façon appropriée dans le coût de production du seul producteur ayant coopéré en Russie (voir le considérant 69).

However, the investigation established that the value of natural gas was not reflected properly in the cost of production of the sole cooperating producer in Russia (see recital 69 below).


Il était toutefois nécessaire d’investir en équipements et en infrastructures, de renforcer la capacité administrative des services des forces de l’ordre et de fournir davantage d’efforts en matière de droit des minorités, du retour des réfugiés, de réforme du système judiciaire, de coopération régionale et de lutte contre la corruption.

However, further investment was required in plant and equipment, in infrastructure and in strengthening the administrative capacity of the various law enforcement agencies. Furthermore, greater efforts were needed with regard to the rights of minorities, the return of refugees, the reform of the judicial system, regional cooperation and the fight against corruption.


Il était toutefois nécessaire d’investir en équipements et en infrastructures, de renforcer la capacité administrative des services des forces de l’ordre et de fournir davantage d’efforts en matière de droit des minorités, du retour des réfugiés, de réforme du système judiciaire, de coopération régionale et de lutte contre la corruption.

However, further investment was required in plant and equipment, in infrastructure and in strengthening the administrative capacity of the various law enforcement agencies. Furthermore, greater efforts were needed with regard to the rights of minorities, the return of refugees, the reform of the judicial system, regional cooperation and the fight against corruption.


Toutefois, une coopération était nécessaire. C’est pourquoi j’aimerais remercier les participants, mes confrères qui ont soumis des amendements, le Conseil et la Commission.

There was, however, a need for cooperation, so I would like to thank the participants, my fellow Members who submitted amendments, the Council and the Commission.


233. note avec satisfaction l'amélioration apportée à la clarté et à la structure des évaluations de la Commission concernant le respect des exigences de l'accord de l'ICD (l'instrument de financement de la coopération au développement); déplore toutefois que la Cour des comptes ait relevé un grand nombre de cas dans lesquels la Commission n'a pas montré de manière structurée et formalisée que la gestion des deniers publics était suffisamment transpar ...[+++]

233. Notes with satisfaction the improvement in the clarity and structure of the Commission's assessments of compliance with the requirements of the DCI Agreement (Financing instrument for development cooperation); however, deplores the fact that the Court has found frequent cases in which the Commission did not demonstrate in a structured and formalised manner that public finance management was sufficiently transparent, accountable and effective, or, at least, that a credible and relevant reform programme was in place;


231. note avec satisfaction l'amélioration apportée à la clarté et à la structure des évaluations de la Commission concernant le respect des exigences de l'accord de l'ICD (l'instrument de financement de la coopération au développement); déplore toutefois que la Cour ait relevé un grand nombre de cas dans lesquels la Commission n'a pas montré de manière structurée et formalisée que la gestion des deniers publics était suffisamment transparente, respon ...[+++]

231. Notes with satisfaction the improvement in the clarity and structure of the Commission’s assessments of compliance with the requirements of the DCI Agreement (Financing instrument for development cooperation); however, deplores the fact that the Court has found frequent cases in which the Commission did not demonstrate in a structured and formalised manner that public finance management was sufficiently transparent, accountable and effective, or, at least, that a credible and relevant reform programme was in place;


94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indép ...[+++]

94. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in prison on political ...[+++]


91. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'UE et l'Ouzbékistan en matière de droits humains le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits humains et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante e ...[+++]

91. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in prison on political ...[+++]


Toutefois, une comparaison entre les données d’Eurostat sur les importations, d’une part, et le volume des exportations du produit concerné vers la Communauté, déclaré pour la PE par les sociétés visées au considérant 24, d’autre part, donne à penser que le degré de coopération des producteurs-exportateurs chinois était très élevé.

However, a comparison between Eurostat import data and the volume of exports to the Community of the product concerned reported for the IP by the companies mentioned in recital (24) suggests that the co-operation of Chinese exporting producers was very high.


Toutefois, ce rapport relevait que la coopération administrative entre autorités au niveau national et communautaire ne s'était pas concrétisée dans la pratique.

However, the report revealed that administrative cooperation between the national and Community authorities had not taken any practical shape.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération était toutefois ->

Date index: 2021-11-12
w