Je tiens simplement à défendre ces positions et à dire que, dans l’esprit de coopération loyale entre institutions, le report de la date du 1er mai - jour non ouvrable - fixée dans l’accord interinstitutionnel, au 2 mai, jour de la séance plénière du Parlement, n’implique aucune violation d’aucun article du Traité.
I simply wish to defend these positions and say that, in the spirit of honest cooperation between institutions, it would in no way violate any article of the Treaty if the date set in the Interinstitutional Agreement, 1 May – which, by the way, is not a working day – were delayed until 2 May, which is the day Parliament meets.