Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopération devrait nous » (Français → Anglais) :

L’espace est également un domaine dans lequel nous devons poursuivre et renforcer la coopération à l'échelle de l’UE. Cette coopération devrait plus particulièrement porter sur la surveillance et l'observation de l'espace, sur l'imagerie à haute résolution et sur la navigation spatiale».

Space is also a domain where we must pursue and strengthen EU cooperation, especially in the area of space surveillance, observation, high-resolution imagery and navigation".


Nous avons collaboré avec le mouvement des coopératives de crédit pour déterminer exactement quel genre de législation sur les banques coopératives devrait être proposé.

We have been working with the credit union movement to find out exactly what type of cooperative bank legislation should be brought forward.


Je tiens à être clair sur ce point: nous ne remettons pas en question l’importance de la coopération ne relevant pas de l’APD avec les pays en développement, en particulier les marchés émergents et les pays stratégiques à moyen revenu, mais cette forme de coopération devrait être canalisée au moyen d’instruments distincts afin d’accroître la transparence et de protéger le caractère spécifique de la coopération au développement.

Let me be clear that we do not question the importance of non-ODA cooperation with developing countries, in particular, the emerging markets and strategic middle-income countries, but this form of cooperation should be channelled through separate instruments to enhance transparency and protect the specific nature of development cooperation.


Nous soulignions que cette coopération devrait se baser sur une confiance mutuelle et le respect des principes de réciprocité, de proportionnalité et de respect des droits des citoyens.

We would emphasise that this cooperation should be established on the basis of mutual trustworthiness and respect for the principles of reciprocity, proportionality and respect for citizens’ rights.


Nous coopérons également sur les questions énergétiques, domaine dans lequel la coopération devrait aujourd’hui être renforcée, et nous espérons pouvoir créer un conseil énergétique spécial réunissant l’UE et les États-Unis au niveau ministériel.

We are also cooperating on energy issues, which is something that needs to be strengthened now, and we hope to be able to establish a special energy council between the EU and the US at ministerial level.


Cependant, notre coopération devrait être pragmatique; nous devons admettre que les États-Unis représentent un modèle de démocratie différent, mais tout aussi valable, et nous devons faire preuve de modération lorsque nous donnons des conseils concernant la législation internationale, le Tribunal pénal international ou la peine de mort.

Our cooperation should, however, be pragmatic – we should admit that America represents a different, but equally valid, model of democracy, and exercise moderation when giving advice about international law, the International Criminal Court or the death sentence.


« Ce groupe de coopération devrait nous permettre de mieux exploiter l'important potentiel existant entre l'UE et la Norvège en matière de coopération énergétique» a déclaré par la suite M.Pielbags.

"This Co-operation Group should help us to better exploit the significant potential in energy co-operation between the EU and Norway" said Commissioner Piebalgs afterwards".


L’une des conséquences de l’élargissement de l’Union européenne est que ces points chauds deviennent plus proches de nous et la perspective d’une politique de voisinage basée sur l’actuel accord de partenariat et de coopération devrait contribuer à la stabilisation de cette région.

One of the consequences of the enlargement of the European Union is that these hotspots are closer to us, and the prospect of a neighbourhood policy based on the present partnership and cooperation agreement should help to stabilise this region.


36. Afin de permettre aux Nations unies de mieux réaliser les objectifs établis dans sa Charte, nous encouragerons l'élargissement et l'approfondissement du processus de réforme en cours, et nous collaborerons avec d'autres : . pour mener à bonne fin l'Agenda pour le développement, qui devrait établir une nouvelle approche de la coopération internationale et délimiter la contribution attendue de chacun des organes des Nations unies; . pour concevoir, pour le Conseil écono ...[+++]

36. So as to allow the United Nations better to meet the objectives in its Charter, we will encourage broadening and deepening the reform process already underway, and will work with others to: . complete the Agenda for Development, which should set out a fresh approach to international cooperation and define the particular contribution expected of UN bodies; . develop a more effective internal policy coordination role for the Economic and Social Council (ECOSOC); encourage deeper cooperation between UN and specialized agencies both at headquarters and in the field; consolidate and streamline organizations in the economic and social f ...[+++]


Nous essayons de faire valoir que la bonne coopération devrait continuer.

The point we are trying to make is that the good, cooperative process should be continued.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération devrait nous ->

Date index: 2024-07-26
w