13. souligne que la culture devrait être reconnue aussi comme un facteur économique et comme un instrument d'intégration sociale et rappelle qu'il importe de développer, outre les projets économiques déjà envisa
gés, des projets de coopération culturelle, en particulier des programmes d'échanges de jeunes dans la région; ces projets rendraient plus tangible le partenariat renforcé et accroîtraient sa visibilité ai
nsi que son intérêt pour les citoyens; souligne à cet égard la nécessité de p
roposer un éventail ...[+++]attrayant de programmes de coopération culturelle aux partenaires méditerranéens par le biais d'une meilleure application d'ERASMUS MUNDUS ainsi que de l'instrument de la politique de voisinage; 13. Stresses that culture should be also recognised as an economic factor and as an instrument for social integration and underlines the importance of developing, alongside the economic projects already
envisaged, cultural cooperation projects and, in particular, expanded exchange programmes for young people in the region; such projects will make our enhanced partnership more concrete and visible and more relevant to ordinary citizens; underlines, in this respect, the need to propose an interesting range of cultural cooperation programmes to our Mediterranean partners, through better use of ERASMUS MUNDUS and the European Neighbourhood
...[+++] Policy Instrument;