Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Il convient de
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "convient je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


les modifications qu'il convient d'y apporter ou la possibilité d'y mettre un terme

possible modification or termination




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Barrados : Si je me fonde sur ma propre expérience, je peux vous dire que je ne suis pas en mesure de faire effectuer le nombre de vérifications que je voudrais pouvoir présenter au Parlement, à la vitesse qui me convient, car je n'ai tout simplement pas la capacité requise au sein du groupe de la vérification.

Ms. Barrados: A comment on my own experience is that I cannot deliver the number of audits that I would like to deliver to Parliament at the speed I would like to because I do not have the capacity in the audit group.


Je partagerai mon temps avec Mme Block, si cela vous convient. Je voudrais poser ma première question au Dr Bédard.

I want to direct my first question to Dr. Bédard.


Je voudrais présenter la motion suivante sur les chauffeurs de limousine, mais je demanderais à ma collègue Ruby Dhalla de proposer une modification, puisque l'heure indiquée dans la motion ne convient plus, et de dire quelques mots sur la question.

I would like to present this motion about the limousine drivers, but I'd ask my colleague Ruby Dhalla to both propose an amendment the time proposed for the meeting on this motion no longer works and say a few words about the issue.


Ils travaillent tous ensemble pour trouver la solution qui convient. Je voudrais toutefois souligner que le ministère a investi plus de 300 millions de dollars depuis 1994 pour soutenir le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire dans tout le Canada, et nous devrions en être fiers.

They are working to find the proper solution, but at this time I should like to also point out that the department has invested over $300 million since 1994 to support the development of official language minority communities throughout Canada and we should be proud of that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, pour inscrire la déclaration du secrétaire général des Nations Unies dans le contexte qui convient, je voudrais lire les conditions qui, selon le secrétaire général des Nations Unies, devraient être remplies avant qu'il demande aux dirigeants de l'OTAN de suspendre immédiatement les bombardements.

However, in order to put the statement of the Secretary General of the United Nations in proper context, it would be useful if I were to read the conditions the Secretary General of the United Nations would ask that the leaders of NATO to suspend immediately the bombings.


Je voudrais ajouter que je suis du même avis que M. Salafranca: il convient de rester calme, de soutenir le nouveau gouvernement bolivien et de faire tout notre possible pour assurer la réussite de ce gouvernement. Je voudrais remercier M. le commissaire pour l’information qu’il m’a fournie sur l’aide d’urgence.

I would like to add that I agree with Mr Salafranca that this is a time to stay calm, to support the new Bolivian Government, to do everything possible to ensure that this government succeeds, and I would like to thank the Commissioner for the information he has given me on emergency aid.


Je voudrais dire à monsieur le Président en exercice du Conseil que je crois qu'il convient de mettre à jour cette déclaration, et ce, pour plusieurs raisons.

I really must say to the President-in-Office of the Council that I believe this declaration should be brought up to date, for various reasons.


Je pense toutefois qu'il convient toutefois de mentionner que l'agriculture non intensive - et je voudrais vraiment le souligner -, l'agriculture familiale contribue largement à la préservation d'espèces végétales et animales tant sauvages que domestiques.

Nonetheless, I think it is important to mention that non-intensive agriculture – let me emphasise this quite specifically – non-intensive and family-based agriculture has made a very substantial contribution to the conservation of wild and, indeed, domesticated flora and fauna.


Je voudrais mentionner, très brièvement, Monsieur le Président, la coordination des politiques économiques des pays de l'Union européenne, particulièrement dans les pays de la zone euro. Il convient de souligner que l'instrument essentiel en la matière, avec le pacte de stabilité et de croissance, est constitué par les grandes orientations de politique économique qui, comme le sait très bien le Parlement, seront approuvées par le Conseil Écofin, après avoir reçu l'aval du Conseil européen qui aura lieu au mois de juin.

Mr President, I would like very briefly to refer to the coordination of economic policies in EU Member States, particularly those in the eurozone, and indicate that the fundamental instrument for the coordination of these policies, together with the Stability and Growth Pact, are the broad guidelines of economic policy, which, as Parliament well knows, are approved by the Ecofin Council, after being accepted by the European Council in June.


Il convient à présent de mettre l'accent sur la mise en œuvre rapide de ces mesures, et à cet égard, nous sommes sûrs que la Commission réagira rapidement. N'oublions pas que cinq États membres, parmi lesquels, je voudrais le signaler, la Grèce ne figure pas, sont accusés par la Commission de ne pas appliquer une directive précédente, plus souple.

So now we need to concentrate on fast implementation, and here we are putting our faith in fast reaction on the part of the Commission, not forgetting that five Member States which, I may add, do not include Greece, have been charged by the Commission with not applying a previous, more lenient directive.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     il convient     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     convient je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient je voudrais ->

Date index: 2022-02-05
w