Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «conviendront que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'elle soit à base de bleuets, de fraises ou de citrouille, je pense que tous les députés conviendront avec moi que le choix est clair: nous avons intérêt à ne pas nous ingérer dans la production de la bière artisanale canadienne.

Whether it is made using blueberries, strawberries, or pumpkin, I think all members would agree that the choice is clear: we best not interfere with Canada's craft beer.


- (EN) Madame la Présidente, ceux d’entre nous qui se sont rendus en Haïti, ou qui ont vu les terribles ravages qui l’ont frappée il y a quelque temps, et qui ont observé les événements, conviendront qu’il était absolument juste que les ONG et la communauté internationale unissent leurs efforts pour s’attaquer au problème sur le terrain en ce qui concerne les abris, les denrées alimentaires, les couvertures et toutes ces choses.

– Madam President, those of us who have either visited Haiti or saw the terrible devastation that was wrought there some time ago and looked at what happened will agree that it was absolutely right that the NGOs and aid community got together and tackled the problem on the ground in terms of shelter, food, blankets and all of those sort of issues.


La plupart d’entre nous ici ce soir conviendront que le cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels s’avèrera un instrument très utile pour aider les États membres à promouvoir et à contrôler l’amélioration continue de leurs systèmes d’enseignement et de formation professionnels.

Most of us here this evening will agree that the European Quality Assurance Reference Framework for vocational education and training will prove to be a very useful instrument for helping Member States to promote and monitor continuous improvement in their vocational education and training systems.


Nous espérons à présent que les mesures de sûreté décidées par l’Europe conviendront à tout le monde.

Our expectation is that the security measures agreed by Europe will be adequate for everyone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés conviendront sans doute qu'il est assez surprenant de proposer, comme le fait le député, qu'en tant que députés nous appuyions un projet de loi qui nous forcerait à garder le silence si nous sommes en désaccord avec la direction de notre parti par crainte de forcer la tenue d'une élection partielle et d'être contraints de siéger comme indépendants.

I hope members will agree that this is somewhat surprising in suggesting as it does that we as members of the House support a bill that would force us to be silent when we disagree with the leadership of our party for fear of forcing a byelection or being made to sit as an independent.


Je suis convaincue que toutes les institutions européennes, la Commission, le Parlement et chaque membre de cette Assemblée conviendront que nous ne pouvons pas nous montrer chiches lorsqu’il s’agit de sécurité nucléaire.

I am convinced that all European institutions, the Commission, Parliament and every Member of this House agree that we cannot skimp when it comes to nuclear safety.


J'estime que tous les députés conviendront que nous devons faire en sorte que les lois que nous adoptons auront, pour de nombreuses années à venir, une utilité raisonnable pour les procureurs et la police (1040) De plus, aux termes du projet de loi C-64, toute personne qui a modifié, enlevé ou oblitéré le numéro d'identification d'un véhicule à moteur doit avoir agi dans des circonstances permettant raisonnablement de conclure qu'elle voulait empêcher l’identification du véhicule.

I think all members would agree that we want to ensure that the laws we pass can and will be used with reasonable utility for years to come by prosecutors and police (1040) In addition, Bill C-64 would require that the alteration, obliteration or removal of a vehicle ID number would be done under circumstances that would give rise to a reasonable inference that it was done to conceal the identify of the vehicle.


Dans le cas actuel, nous avons simplement affaire à une résolution favorisant la confidentialité ou déclarant le besoin de confidentialité qui a été exprimé en 1905 et qui n'avait pas force de loi, et à une modification apportée en 1918 à la Loi sur la statistique qui avait force de loi et qui, la plupart d'entre nous en conviendront, n'avait pas pour objet de retenir indéfiniment des données de recensement.

In this particular case what we are dealing with is simply a resolution favouring confidentiality or declaring the need for confidentiality that was expressed in 1905 that did not have the force of law and then an amendment to the Statistics Canada Act in 1918 that did have the force of law which most of us would agree did not have the intent to withhold census information forever.


M. Karas, et, je pense, les autres députés, conviendront avec la Commission, Monsieur le Président, qu'une telle avancée est absolument nécessaire et urgente du fait de la bombe à retardement démographique qui nous attend.

Mr Karas, and the Members too, I believe, will agree with the Commission that such progress is extremely crucial and urgent on account of the demographic time bomb on which we are sitting, and I do not need to go into this topic any further.


Nous sommes convaincus que les pères et les mères d'Europe conviendront avec nous qu'il y a lieu de prendre toutes les mesures possibles pour protéger leurs enfants".

We are confident that mothers and fathers in Europe will agree with us that everything possible should be done to protect their children".


w