Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Conviction religieuse et philosophique
Professeur d'enseignement religieux et de morale
Professeur de formation religieuse et morale
Professeure d'enseignement religieux et de morale
Professeure de formation religieuse et morale
éducation religieuse et morale

Vertaling van "convictions morales religieuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
professeur d'enseignement religieux et de morale [ professeure d'enseignement religieux et de morale | professeur de formation religieuse et morale | professeure de formation religieuse et morale ]

religious and moral education teacher


professeur de formation religieuse et morale dans une école secondaire [ professeure de formation religieuse et morale dans une école secondaire ]

religious and moral education secondary-school teacher


conviction religieuse et philosophique

religious and philosophical conviction


Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination | Conférence sur la tolérance religieuse dans l'éducation scolaire

International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination


éducation religieuse et morale

religious and moral education


Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction

Special Rapporteur on the elimination of all Forms of Religious Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(d) Pour être mises en pratique de manière satisfaisante, les lignes directrices devraient comporter des définitions claires et prévoir une protection adéquate et totale de la liberté de religion ou de conviction, conformément au droit international, tant sur le plan privé et public que du point de vue individuel, collectif et institutionnel; elles devraient s'appliquer, notamment, au droit d'avoir des convictions ou de ne pas en avoir, au droit de changer de religion ou de conviction, aux libertés d'expression, de réunion et d'association ainsi qu'au droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions ...[+++]

(d) As their successful implementation will depend on this, the Guidelines should offer clarity in the definitions used and the appropriate and full protection of the right to freedom of religion or belief, in accordance with international law, in its private and public expressions, as well as in its individual, collective and institutional dimensions, including the right to believe or not to believe, the right to change one’s religion or belief, the freedom of expression, assembly and association, as well as the right of parents to educate their children according to their moral convictions – i.e. religious or non- ...[+++]


(k) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut le ...[+++]

(k) As recognised by internationally accepted standards, the parents or legal guardians of a child have the liberty to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, and the child shall not be compelled to receive teaching on religion or belief against the wishes of his or her parents or legal guardians, the best interests of the child being the guiding principle; the right of parents to educate their children according to their religious ...[+++]


(j) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut le ...[+++]

(j) As recognised by internationally accepted standards, the parents or legal guardians of a child have the liberty to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, and the child shall not be compelled to receive teaching on religion or belief against the wishes of his or her parents or legal guardians, the best interests of the child being the guiding principle; the right of parents to educate their children according to their religious ...[+++]


L’abstinence doit se fonder sur des convictions morales ou religieuses et ne doit pas être conçue comme une mesure contre la maladie. Car nous voulons que les gens sachent comment se protéger, s’ils décident d’avoir des rapports sexuels.

Abstinence is something that should be based on moral or religious beliefs, not as a measure against the disease, because we want people to know how to protect themselves if they decide to have sex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, et nous parlons ici de convictions morales très profondes, je suis d'avis qu'il est essentiel pour l'harmonie et le bon fonctionnement de notre société que l'on n'exerce aucune contrainte à l'endroit des groupes religieux qui décident que, pour des raisons de conscience et de croyances religieuses, ils ne veulent pas célébrer de tels mariages.

To the degree that this is a personal opinion, and we are talking about deeply held moral views, it is vital to the civility and harmony of our society that no coercion be exercised against a religious group that as a matter of conscience and religious doctrine does not want to solemnize marriage.


Le gouvernement provincial du Manitoba s’est braqué à ce sujet et a clairement fait preuve de son intolérance et de son sectarisme envers ceux qui ont des convictions morales ou religieuses en n'offrant aucune forme d’accommodement aux commissaires aux mariages qui ont une conscience morale à cet égard.

The provincial government in Manitoba dug their heels in on this issue and made a clear display of their intolerance and bigotry towards those with either moral or religious convictions by not offering any form of accommodation to marriage commissioners with a conscience regarding this issue.


En effet, nous sommes tous en cette Chambre porteurs de convictions éthiques, morales, religieuses, politiques et sociales qui définissent chacun à la fois en tant que personne humaine et en tant qu'homme public ou femme publique, et qui reflètent aussi la richesse de la diversité de notre nation.

All of us in this House have ethical, religious, political and social convictions that define us as humans or public figures and that also reflect the wealth and diversity of our country.


Par conséquent, là où des gens se trouvent à bénéficier de moins de droits que les autres à cause du poids de préjugés hélas persistants contre leur origine ethnique, leur condition sociale, leurs convictions morales et religieuses ou leur orientation sexuelle, là donc est notre devoir d'adopter des lois qui garantiront leur accès aux mêmes droits que les autres.

As a result, whenever some people are found to enjoy fewer rights than others because of prejudice against their ethnic origins, social status, moral and religious convictions or sexual orientation, then it is our duty to pass laws that guarantee them access to the same rights as others.


Face à ces événements, nous devons nous inquiéter et réagir pour éradiquer toute agression contre les personnes, que ce soit pour leurs convictions morales, religieuses, idéologiques ou sexuelles.

In the face of these facts, we should be concerned, and we should react in order to eradicate attacks on people, whatever their moral, religious, ideological or sexual orientation may be.


Une loi établissant le droit de refuser d'effectuer un travail mettant en danger les convictions morales ou religieuses d'un employé et qui pourrait être utilisée pour parer aux menaces que l'on pourrait faire peser sur sa sécurité d'emploi [.]

Legislation establishing a right to refuse work endangering an employee's moral or religious convictions which could be used as a sword to ward off threats to an employee's job security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convictions morales religieuses ->

Date index: 2023-03-14
w