L'islam, par exemple, ne fait pas partie des religions protégées, mais il va sans dire que dans un cours sur la religion, ne portant pas sur une confession religieuse particulière, on s'attendrait à ce que l'islam, le judaïsme, le bouddhisme, ou n'importe quelle autre religion qui n'est pas majoritaire, de toute évidence, ou qu
i ne rallie pas des groupes importants de gens dans
notre province.leur conviction religieuse, le respect et la tolérance à l'égard de ces opinions concernant la religion et d
es croyances qui ne ...[+++]sont pas les nôtres, seraient intégrés, auraient plus de chance d'exister aux termes du projet du paragraphe 17(2) de la clause, que dans le cadre d'un cours de religion actuelle, car c'est ce que souhaiteraient, à mon avis, le gouvernement, le ministère de l'Éducation et tous ceux qui désirent participer à l'élaboration de ces cours.Islam, for example, is not one of the protected religions, but obviously in a course on religion, not spec
ific to a religious denomination, one would expect Islam, Judaism, Buddhism, and other religions which are not majoritarian, obviously, or n
ot even significant groups of population within our province.their religious adherence, their religious beliefs, the respect for and tolerance for those views about religion and beliefs that are no
t our own, would be more inclusive ...[+++], more likely to be present in proposed Term 17(2) than they would in a religion course now, because I think the government, the Department of Education, and those who are willing to participate in developing those courses would want to see that.