Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courbe
Flux de polluants atmosphériques convenus
Niveaux convenus des armements
Normaliser
Nouilles ramen
Principes fondamentaux convenus
Prix convenus
Ramen
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une même échelle
Rapporter
Tarifs convenus
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Traduction de «convenus de ramener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




flux de polluants atmosphériques convenus

fluxes of agreed air pollutants


Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives

Set of multilaterally agreed equitable principles and rules for the control of restrictive business practices


niveaux convenus des armements

agreed levels of armament




Principes fondamentaux convenus

Agreed Basic Principles


Principes convenus concernant le statut provisoire de la ville de Mostar

Agreed Principles for the Interim Statute for the City of Mostar


normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. se félicite du fait que le Conseil, la Commission et le Parlement soient convenus de ramener le niveau des factures impayées, notamment dans la politique de cohésion, en fin d'exercice au niveau structurel au cours de l'actuel CFP, ainsi que le prévoit la déclaration conjointe accompagnant l'accord budgétaire de 2015, et prend acte du document intitulé "Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track" (éléments pour l'établissement d'un échéancier de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la viabilité) qu'il a reçu de la Commission le 23 mars 2015; rappelle que la Commission a ...[+++]

12. Welcomes the fact that the Council, the Commission and Parliament have arrived at an agreement to reduce the level of unpaid bills, particularly in cohesion policy, at year-end down to its structural level in the course of the MFF, as laid down in the joint statement accompanying the 2015 budgetary agreement, and takes note of the Commission’s ‘Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track’ received on 23 March 2015; reminds the Commission of its commitment to put forward a payment plan as soon as possible, and in any event before the presentation of the 2016 draft budget; furthermore, reminds all ...[+++]


12. se félicite du fait que le Conseil, la Commission et le Parlement soient convenus de ramener le niveau des factures impayées, notamment dans la politique de cohésion, en fin d'exercice au niveau structurel au cours de l'actuel CFP, ainsi que le prévoit la déclaration conjointe accompagnant l'accord budgétaire de 2015, et prend acte du document intitulé "Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track" (éléments pour l'établissement d'un échéancier de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la viabilité) qu'il a reçu de la Commission le 23 mars 2015; rappelle que la Commission a ...[+++]

12. Welcomes the fact that the Council, the Commission and Parliament have arrived at an agreement to reduce the level of unpaid bills, particularly in cohesion policy, at year-end down to its structural level in the course of the MFF, as laid down in the joint statement accompanying the 2015 budgetary agreement, and takes note of the Commission’s ‘Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track’ received on 23 March 2015; reminds the Commission of its commitment to put forward a payment plan as soon as possible, and in any event before the presentation of the 2016 draft budget; furthermore, reminds all ...[+++]


6. se félicite du fait que le Conseil, la Commission et le Parlement soient convenus de ramener le niveau des factures impayées, notamment dans la politique de cohésion, en fin d'exercice au niveau structurel au cours de l'actuel cadre financier pluriannuel (CFP), ainsi que le prévoit la déclaration conjointe accompagnant l'accord budgétaire de 2015, et prend acte du document intitulé "Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track" (Éléments pour l'établissement d'un échéancier de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la viabilité) qu'il a reçu de la Commission le 23 mars 2015; ...[+++]

6. Welcomes the fact that the Council, the Commission and Parliament have arrived at an agreement to reduce the level of unpaid bills, particularly in cohesion policy, at year-end down to its structural level in the course of the current Multiannual Financial Framework (MFF), as laid down in the joint statement accompanying the 2015 budgetary agreement, and takes note of the Commission’s ‘Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track’ received on 23 March 2015; reminds the Commission of its commitment to put forward a payment plan as soon as possible, and in any event before the presentation of the 2016 ...[+++]


Les retards s’accumulent au niveau de la transposition des directives du marché intérieur, et seules l’Espagne et la Lituanie sont parvenues à ramener le pourcentage de directives non transposées en dessous des 1,5% convenus.

Transposition of Internal Market directives is behind schedule and only Spain and Lithuania have managed to bring down the percentage of non-transposed directives below the agreed 1½ per cent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions convenus de ramener la motion de Mme Wayne en temps opportun.

We agreed to bring Mrs. Wayne's motion back at the appropriate time.


Comment et en vertu de quel pouvoir les lignes directrices et critères convenus par accord réciproque en vue de l'acquittement par le gouvernement fédéral de ses obligations légales non encore réglées envers les peuples des Premières nations ont-ils été ramenés à de simples voeux pieux en matière d'indépendance et d'équité?

How and by what authority did mutually-agreed-upon guidelines and criteria for addressing outstanding legal obligations on the part of the federal government to First Nations people mutate into what amounts to lip service to independence and fairness?


Les retards s’accumulent au niveau de la transposition des directives du marché intérieur, et seules l’Espagne et la Lituanie sont parvenues à ramener le pourcentage de directives non transposées en dessous des 1,5% convenus.

Transposition of Internal Market directives is behind schedule and only Spain and Lithuania have managed to bring down the percentage of non-transposed directives below the agreed 1½ per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenus de ramener ->

Date index: 2021-07-17
w