Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Devenir exigible
Décompte d'après les contre-prestations convenues
Décompte selon les contre-prestations convenues
Faire venir sa famille
Faire venir un enfant
Fraction convenue
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Liberté d'aller et venir
Mission d'application de procédures convenues
Mission d'attestation particulière
Mission de procédures convenues
Mission de procédures définies
Partie convenue
Prochains évènements
Venir à expiration
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "convenu de venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature




décompte d'après les contre-prestations convenues (1) | décompte selon les contre-prestations convenues (2)

assessment based on the consideration agreed


mission de procédures convenues | mission de procédures définies | mission d'attestation particulière | mission d'application de procédures convenues | mission d'application de procédés de vérification spécifiés

agreed-upon procedures engagement | AUP engagement | engagement to perform agreed-upon procedures | specified auditing procedures engagement | specified procedures engagement


venire contra factum proprium

venire contra factum proprium






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre va venir nous rencontrer le lundi 8 décembre et les hauts fonctionnaires ont convenu de venir le 4 décembre.

The minister will be coming Monday, December 8, and the officials have agreed to come December 4.


Il est convenu, - Que le Comité écrive une lettre à M. Staes, représentant de la Belgique au Conseil de l'Europe, pour lui signaler que les membres du Comité aimeraient rencontrer la délégation belge au Canada, en supposant que celle-ci prévoit venir au Canada. Il est convenu, - Que le Comité demande que le Comité des ressources naturelles soit autorisé à envoyer une délégation en Europe lorsque la résolution du Conseil de l'Europe sur la déforestation des forêts pluviales tempérées et la responsabilité du Canada fera l'objet de discussions; Il est conve ...[+++]

It was agreed, - That this Committee write a letter to Mr. Staes, Belgian Representative on the Council of Europe, to express our interest as a Committee in meeting with their delegation in Canada, based on the assumption that they are planning a Canadian visit; It was agreed, - That the Committee seek authorization for the Natural Resources Committee to send a delegation to Europe when the Council of Europe Resolution on " Deforestation of temperate rainforests and Canada’s responsibility" is scheduled for discussion; It was agreed, - That the Committee hold hearings on the Whitehorse Mining Initiative and further processing opportunities in the mining s ...[+++]


Le Parlement européen, le Conseil et la Commission rappellent l'importance de réduire progressivement les effectifs de l'ensemble des institutions, organes et agences de l'Union de 5 % dans les cinq années à venir, selon ce qui a été convenu au point 23 du projet d'accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière.

The European Parliament, the Council and the Commission recall the importance to progressively reduce the staffing levels of all EU institutions, bodies and agencies by 5% over five years, as agreed in point 23 of the draft Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, cooperation in budgetary matters and on sound financial management.


En mai 2012, au terme d’une année de discussions approfondies, la Commission a convenu avec le Japon d’un programme très ambitieux pour les négociations à venir, couvrant l’ensemble des priorités de l’UE en matière d’accès au marché.

After one year of intensive discussions, in May 2012, the Commission has agreed with Japan on a very ambitious agenda for the future negotiations covering all EU market access priorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. souligne que si l'on tient compte des taux d'inflation pertinents, la modération institutionnelle s'est traduite par une baisse du budget du Parlement européen en termes réels; rappelle que cette situation est le résultat d'une politique stricte de programmation et de contrôle budgétaire, de l'action volontaire de la commission compétente ainsi que d'une réorganisation des travaux, notamment une réduction des enveloppes budgétaires consacrées aux déplacements, une diminution de la durée et du nombre de missions, le recours plus fréquent à la vidéoconférence ainsi que l'optimalisation des services de traduction et d'interprétation; rappelle que les réformes structurelles déjà convenues ...[+++]

4. Underlines the fact that institutional restraint has, considering the level of relevant inflation rates, resulted in reducing the EP budget in real terms; recalls that this was made possible through strict budgetary planning and control, the strong commitment of its responsible committee and work reorganisation, notably cuts in travel-related budget lines, reduced length and number of missions, increased use of video-conferencing and optimised translation and interpretation services; recalls that already agreed structural reforms, some of which apply since 2011, are estimated to allow annual savings of approximately EUR 29 million – ...[+++]


5. déplore l'absence ou les disparités de mise en œuvre, dans les États membres, d'orientations convenues à l'échelle de l'Union – dans le cadre de l'indispensable marge d'appréciation dont bénéficient les États membres afin de mener leurs politiques propres – qui empêchent les orientations décidées d'exploiter toutes leurs possibilités en ce qui concerne la réalisation des objectifs de la stratégie UE 2020; se félicite de l'accent mis dans l'examen de cette année sur la nécessité d'une mise en œuvre appropriée ainsi que sur les mesures visant à améliorer la croissance; souligne que la légitimité démocratique et la prise en charge au n ...[+++]

5. Deplores the lack of, or unevenness in, the implementation in the Member States of guidelines agreed at the EU level, bearing in mind the necessary margin of discretion which the Member States enjoy to pursue their own policies, which prevents the agreed guidelines from unleashing their full potential to achieve EU 2020 goals; welcomes the fact of this year's Annual Growth Survey's emphasis being put on the need for implementation as well as on growth-enhancing actions; underlines the fact that the democratic legitimacy and national ownership of the changes which have been decided in terms of future economic governance need to be su ...[+++]


La 20 session à Kinshasa a été marquée par l'absence du Conseil de l'UE pour l'Heure des questions et l'Assemblée a convenu de transmettre ses regrets à cet égard au Haut représentant Baroness Ashton en lui demandant instamment de veiller à ce qu'il n'en soit plus ainsi lors des sessions à venir.

The 20th Session in Kinshasa was marred by the absence of the EU Council for Question Time and the Assembly agreed to communicate its regret over this matter to the High Representative Baroness Ashton urging her to ensure that this was remedied for future sessions.


Il a déjà convenu de venir témoigner ici et il n'y a pas de raison de vouloir l'insulter.

He has already agreed to appear and there's no point to insulting a person.


Je pense que c’est la voie à suivre, comme indiqué dans le rapport, comme l’a dit le président de l’Eurogroupe, comme convenu par la Commission et comme les leaders des États membres seront de plus en plus nombreux à en convenir également dans les mois à venir.

I believe that this is the road to take, as stated in the report, as has been said by the President of the Eurogroup, as agreed by the Commission and as, in coming months, the leaders of the Member States will also increasingly agree.


Nous allons accueillir deux témoins qui rentrent des Philippines, mais comme convenu, je vais demander à M. Day, puis à M. Broadbent. L'hon. Ed Broadbent (Ottawa-Centre, NPD): Je désire faire un rappel amical au Règlement, monsieur le président, si je puis m'exprimer ainsi, parce qu'à propos de la question inscrite à l'ordre du jour, j'allais justement dire que nous avons fait venir deux témoins des Philippines et je crois savoir que nous avons unanimement convenu que nous ne consacrerions pas plus de 10 minutes environ aux déclaratio ...[+++]

We have two witnesses who have come all the way from the Philippines, and as agreed, I'll ask Mr. Day and then Mr. Broadbent Hon. Ed Broadbent (Ottawa Centre, NDP): On a point of order, if I could put it that way a friendly point of order, Mr. Chairman I was just going to say that on the subject matter that was agreed upon for today, we brought two witnesses all the way from the Philippines, and my understanding was that by unanimous agreement, I thought, from all parties, the statements which are very important on Sri Lanka would take no more than about 10 minutes of our time.


w