C’est un exercice, somme toute assez simple, puisque le travail est fait, de transposition en droit positif européen d’un accord social, historique, qui en appelle d’autres, peut-être un jour des conventions collectives permettant de faire en sorte que les travailleurs du chemin du fer se sentent tous concernés par l’ouverture des réseaux ferroviaires.
It is an exercise – a fairly straightforward one at the end of the day, because the work has been done – that consists of transposing a historic, social agreement into substantive European law, an agreement that calls for others, perhaps one day collective agreements enabling railway workers to feel that they all have a stake in opening up rail networks.