Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convenions que j'avais » (Français → Anglais) :

Je vous prie d'excuser mon retard, mais j'ai été abordé par les représentants de l'Association de la police de Toronto qui m'ont gardé en otage dans mon propre bureau jusqu'à ce que nous convenions que j'avais des choses plus importantes à faire pour parler ici de l'ADN, et ils m'ont laissé partir.

I apologize for being late, but I was accosted by the representatives from the police association from Toronto, who had me hostage in my own office until I agreed that I had more important things to do here on DNA, and they let me out.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


À la suite des discussions que j'avais eues ici même, au ministère de la justice et à la Chancellerie fédérale, j'avais pu alors faire part à Bruxelles des inquiétudes allemandes quant à la stabilité de la monnaie unique européenne, inquiétudes qu'en tant que Luxembourgeoise, je partage entièrement.

From my discussions in the Ministry of Justice and the Federal Chancellor’s Office, I relayed back to Brussels Germany’s concerns about the stability of our single currency, which I as a Luxembourger wholeheartedly share.


Je vous avais présenté cette initiative l'an passé et j'avais été particulièrement heureuse de l'accueil que vous lui aviez réservé.

I presented this initiative to you last year and was particularly pleased with the way in which you welcomed it.


Et je suis revenu de Nice avec la confirmation, que j'avais déjà et que j'avais déjà exprimé devant vous, d'une conviction : cette conviction c'est que contrairement à ce que j'entends parfois ce n'est pas la « méthode Monnet » qui a atteint ses limites ; mais au contraire la méthode intergouvernementale suivie par la conférence, qui donne des signes de faiblesse.

And I came back from Nice with confirmation of a belief which I have long held and which I have already expressed here: it is sometimes said that the "Monnet method" has revealed its limits, but I believe, on the contrary, that it is the intergovernmental method adopted by the conference that is showing signs of weakness.


Je propose par conséquent que nous convenions dans une décision ad hoc sous le point 3 de l'ordre du jour d'adopter dès que possible par la procédure écrite le règlement intérieur du Conseil conjoint conformément à l'article 8 de l'accord intérimaire.

I would therefore propose that we take an ad hoc decision, under item 3 on the agenda, to adopt the rules of procedure of the Joint Council, in accordance with Article 8 of the Interim Agreement, as soon as possible using the written procedure.




D'autres ont cherché : nous convenions     convenions que j'avais     n'avais     peu de convergence     le risque     j'avais eues     discussions que j'avais     vous avais     d'une conviction     j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenions que j'avais ->

Date index: 2021-11-24
w