Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "convenait que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez dit que nous étions à des années-lumière de l'ancienne situation, alors qu'en réalité, nous sommes revenus à ce qui prévalait il y a bien des années, lorsque nous avions une ligne aérienne censément en difficulté et que nous étions censés trouver la solution qui convenait le mieux à toute l'industrie du transport aérien au Canada.

You made the statement that we're light-years away from where we used to be, when we're actually back to where we kind of began many years ago, where we have an airline supposedly in trouble and we're supposed to come up with what's best for the whole airline industry in Canada.


Nous avons également réussi à nous mettre d’accord sur la définition des demandeurs qu’il convenait le plus de protéger et, lors de nos discussions, nous sommes parvenus à un compromis raisonnable.

Other achievements include the fact that we were able to agree on which applicants were particularly worthy of protection and, in our talks with one another, we were able to find a sensible compromise.


Nous pensions à l'époque qu'il convenait d'éviter de financer avec les fonds publics et avant que le Parlement du Canada ne l'ait avalisée toute publicité préconisant une certaine politique [.] C'est ce que nous avons soutenu en 1980 et nous le maintenons aujourd'hui.

We believed that advertising that advocated a certain policy before it was approved by the Parliament of Canada.should not be supported by the spending of public funds. We said it in 1980; we repeat it now.


Cela nous a mis très en colère, mais ce qui nous a mis plus en colère encore, c’est que la répartition au niveau de la gestion du budget ne nous convenait absolument pas en tant que Parlement européen.

That made us very angry, but what made us angrier still was the fact that the sharing out of budget-related management activities was totally unacceptable to us, as the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, nous posions la question de savoir si un plan décennal convenait bien à notre époque.

At the same time, we wondered whether a ten-year plan was really, in fact, outdated.


Lorsque nous observons une telle directive-cadre, et que nous la comparons à la directive sur les acquisitions qui a été récemment présentée ici et que nous avons finalement rejetée, nous voyons que cette dernière ne convenait pas à la directive-cadre.

If we examine such a framework directive and compare it with the take-over directive which was discussed in this House recently, and subsequently rejected, we can see that this did not fit into a framework directive.


Lorsque nous observons une telle directive-cadre, et que nous la comparons à la directive sur les acquisitions qui a été récemment présentée ici et que nous avons finalement rejetée, nous voyons que cette dernière ne convenait pas à la directive-cadre.

If we examine such a framework directive and compare it with the take-over directive which was discussed in this House recently, and subsequently rejected, we can see that this did not fit into a framework directive.


Cependant, j'estime, à l'instar de nombre de mes collègues au sein du comité, que nous aurions rendu un mauvais service aux Canadiens et au Sénat si nous avions mis fin à nos audiences même si nous avions décidé que le recours à l'article 47 ne convenait pas.

However, I believe, as do many of my colleagues on the committee, that we would have been doing a disservice to Canadians and to the Senate if we had terminated our hearings even though we had decided that the use of section 47 was inappropriate.


Certains d'entre nous ont également estimé qu'il convenait d'examiner l'idée de créer un service communautaire ou "corps de la paix" européen destiné à des actions humanitaires, qui soit l'expression de la solidarité de l'Union ; un tel service pourrait également être mis à contribution lors de catastrophes naturelles dans l'Union.

Some of us also thought it worthwhile to examine the idea of establishing a Community service or European "peace corps" for humanitarian action, as an expression of Union solidarity; such a service could also be used in the event of natural disasters in the Union.


«Pourquoi l'Europe a-t-elle pu accepter ce texte?» Il ne nous convenait pas car en ce qui concerne les subventions aux exportations, il semblait anticiper le résultat des négociations.

"Why could Europe accept this text? We were not happy with the text because on export subsidies it seemed to pre-determine the outcome of the negotiations.


w