Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au mieux
Au mieux de sa capacité et des ses connaissances
Au mieux de sa connaissance et de sa croyance
Au mieux de sa forme
Au mieux de ses connaissances
Europe pour mieux vivre
Le mieux possible
Le mieux-être des canadiens et des canadiennes
MIEUX
Meilleure offre
Mieux-être
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Programme Migration EU Expertise
Projet MIEUX
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Traduction de «convenait le mieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au mieux de sa connaissance et de sa croyance [ au mieux de sa capacité et des ses connaissances | le mieux possible | au mieux de ses connaissances ]

to the best of one's knowledge, information and belief [ to the best of one's skill and knowledge | to the full extent of one's knowledge, information and belief ]


La mobilité pour mieux apprendre. Stratégie “Mobilité 2020” pour l’Espace européen de l’enseignement supérieur (EEES) | stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Mobility for Better Learning


programme Migration EU Expertise | projet MIEUX | MIEUX [Abbr.]

Migration EU eXpertise | MIEUX [Abbr.]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


Le mieux-être des canadiens et des canadiennes : l'enquête Campbell sur le mieux-être au Canada de 1988 est une étude longitudinale faisant suite à l'enquête Condition physique Canada de 1981 [ Le mieux-être des canadiens et des canadiennes ]

The well-being of Canadians: the 1988 Campbell survey on well-being in Canada is a longitudinal follow-up of the 1981 Canada Fitness Survey [ The well-being of Canadians ]


faire de son mieux, agir le mieux possible

endeavours (to use one's best - to)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entre autres, nous avons demandé à chacun des ministères et chacune de nos sociétés d'État indépendantes de faire sa part pour veiller à ce que le gouvernement du Canada et ses filiales retrouvent une position équilibrée en étant responsables et en demeurant productifs, de la manière qui leur convenait le mieux et qui leur permettrait de maintenir le niveau de services offerts, tout ça afin de pouvoir rétablir l'équilibre budgétaire.

Part of what we asked of every single department, ministry, and corporation was to participate in ensuring that we brought the Canadian government and its subsidiaries back to a balanced position in a responsible and productive way that allowed those corporations, those arm's-length agencies, as well as our ministries and departments in a fashion that was accommodating to them and that would both maintain the delivery of service in this country and enable us to reach a balanced budget.


Pour certaines parties de ces articles, le Conseil a toutefois considéré que sa propre formulation convenait mieux, par exemple en ce qui concerne la date d'expiration de la délégation de pouvoir.

In certain parts of these articles the Council however considered its own wording as more appropriate, for example regarding the expiry date of the delegation of powers.


Peu après votre rencontre avec les résidents locaux, Monsieur le Commissaire, les autorités ont accéléré le rythme le plus possible pour pouvoir clore ce chapitre, une fois pour toutes, de la manière qui leur convenait le mieux.

Shortly after your meeting with the local residents, Commissioner, the authorities stepped up the pace as much as possible in order to try to close this chapter, once and for all, as best suited them.


Par conséquent, j’ai voté contre le rapport final, car je crois qu’à bien des égards, la proposition initiale de la Commission convenait mieux pour réduire les coûts des transports maritimes sans pour autant mettre en péril la fiabilité des services.

Therefore I voted against the final report because I believe that in many respects the Commission’s original proposal was better suited to lowering maritime transport costs, without endangering the reliability of services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous tenons cependant à vous rappeler qu’il convenait de faire mieux, comme nous l’avions proposé.

We would remind you, however, that more should have been done, as we proposed.


C'est pour cette raison que la Commission a estimé qu'une procédure consultative convenait mieux à ce règlement.

An advisory procedure was therefore considered by the Commission to be the most appropriate for this regulation.


Le Conseil a donc souligné qu'il convenait de mieux axer le dialogue sur les droits de l'homme entre l'UE et la Chine sur les questions prioritaires, de l'établir de façon plus régulière et de l'orienter davantage sur l'obtention d'améliorations concrètes.

The Council therefore underlined the need to make the EU-China human rights dialogue more focused on issues of priority, more regular and more oriented towards securing concrete improvements.


Le groupe d'experts a conclu que le terme «dépendance» était celui qui convenait le mieux pour exprimer le risque grave pour la santé que représente le tabagisme.

The expert panel concluded that " addiction" was the most appropriate term to convey the serious public health risk associated with tobacco use.


Dans un rapport publié en 1986, la Commission de réforme du droit disait que la défense de nécessité était celle qui convenait le mieux dans les situations où des enseignants et des capitaines de navire doivent maintenir l'ordre et la sécurité.

The 1986 Law Reform Commission report suggested that the defence of necessity is the appropriate one for situations involving teachers and masters of ships in their requirement of maintaining order and safety.


Du fait de ce monopole, les utilisateurs se voyaient souvent dans l'impossibilité d'installer le modem qui leur convenait le mieux, tandis que les autres fournisseurs ne pouvaient commercialiser leurs produits.

Under this monopoly arrangement users were often unable to instal the modem best suited to their needs, while alternative suppliers were unable to market their products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenait le mieux ->

Date index: 2021-10-03
w