Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle pourrait s'avérer " (Frans → Engels) :

Il est important de se rendre compte que le contrôle des créneaux pourrait s'avérer nécessaire dans d'autres grands aéroports comme Vancouver, Calgary et Dorval.

It is important to realize that eventually slot controls may become necessary at Dorval, Calgary and Vancouver.


Cela pourrait s'avérer plus rapide que d'attendre une révision de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses.

That could be quicker than waiting for a review of the Hazardous materials Information Review Act.


La sélection des véhicules destinés à faire l’objet de contrôles routiers sur la base du profil de risque des exploitants pourrait s’avérer être un instrument utile à la réalisation de contrôles plus pointus et plus fréquents des entreprises à risque.

The selection of vehicles for roadside inspection based on the risk profile of their operators could prove to be a useful tool for the purposes of checking high-risk undertakings more closely and more often.


Aussi, quand des mesures prises au niveau de l'Union ou au niveau national n'apportent pas d'amélioration, il pourrait s'avérer nécessaire de réintroduire le contrôle aux frontières intérieures avec l'État membre qui se met en défaut, lorsque la situation est telle qu'elle constitue une menace grave pour l'ordre public ou la sécurité intérieure de l'Union ou d'un État membre.

Therefore, where measures taken at the Union or national level do not improve the situation, it might be necessary to reintroduce border control at internal borders with the failing Member State, where the situation is such as to constitute a serious threat to public policy or to internal security at the Union or national level.


Bien qu'un tel système d'entrées-sorties rende beaucoup plus efficients et efficaces les contrôles aux frontières, il nécessiterait des efforts colossaux en termes d'organisation, de sorte que sa mise en œuvre pourrait s'avérer risquée et coûteuse.

Although an entry-exit system would enable much more efficient and effective border controls, it would be a huge organisational step and might therefore be risky and costly to implement.


Toutefois, il pourrait s'avérer nécessaire de prévoir des dérogations à ces modules afin de tenir compte d'aspects spécifiques du contrôle métrologique.

However, derogations may have to be made for these modules in order to reflect specific aspects of metrological control.


Une directive lui offre en effet de meilleures possibilités de contrôle, avantage qui pourrait s'avérer déterminant, notamment dans la perspective de l'élargissement.

A Directive gives the Commission more possibilities for supervision, which could be a decisive advantage, particularly in view of enlargement.


Le principal objectif de cette mesure législative qui vise à limiter les exportations massives d'eau s'avère louable et remporte l'appui de nombreux Canadiens ainsi que du Parti progressiste-conservateur, mais, à mon avis, elle pourrait s'avérer la règle des conséquences imprévues et donner des résultats complètement contraires à l'objectif énoncé.

While the principal objective of this bill limiting bulk water exports is laudatory and is supported by many Canadians as well as the Progressive Conservative Party, the proposed legislation, in my view, could prove the " Law of Unintended Consequences," resulting in an outcome the complete opposite of its stated objective.


Quant au recours croissant au contrôle des concentrations pour lutter contre la création de positions dominantes collectives, le Comité partage l'avis selon lequel ce concept pourrait s'avérer utile pour éviter un risque concurrentiel majeur.

Regarding the growing use of merger control to counter collectively dominant positions, the ESC does agree that this concept can be genuinely useful in addressing increased risk to competition.


Cependant, la production de vin faisant déjà l'objet de contrôles stricts en matière de qualité et de circulation sous l'OMC du vin, ainsi qu'en application de la directive 92/12/CEE, cette charge pourrait s'avérer moins lourde, notamment pour ce qui concerne la circulation intracommunautaire.

However, as wine production is already subject to strict quality and movement controls under the CMO for wine as well as under Directive 92/12/EEC, this burden may be less than expected, as far as intra Community movements are concerned.


w