Bien entendu, en cas d'incarcération du parent, il y aura limitation, voire suspension ou annulation du droit d'accès, mais le débat judiciaire et l'analyse de la preuve devant le tribunal se feront à la lumière de cet important principe par lequel le Canada rejoint la plupa
rt des législations modernes en la matière, c'est-à-dire l'affirmation du m
aintien de contacts lorsque, dit le paragraphe 16(10), cela est compatible avec l'intérêt de l'enfant,
autrement dit, sous contrôle ...[+++] judiciaire.
Of course, where the parent is incarcerated, the right to access will be limited, even suspended or cancelled, but the legal debate and analysis of the evidence before the court will be conducted in light of this important principle as a result of which Canada is consistent with most modern legislation in the field, that is to say the affirmation of continued contact where, according to subsection 16(10), that is compatible with the interests of the child, in other words, under judicial control.