43. estime que, compte tenu du rôle essentiel que remplit l'évaluation des risques dans le contrôle interne, le rapport de la Commission sur l'application de ces standards est aussi inquiétant qu'insatisfaisant; invite, dans ce contexte, la Commission à accorder la priorité tant à la réalisation de cette évaluation des risques qu'aux autres éléments du système de contrôle interne; escompte que les standards de contrôle interne seront appliqués rapidement et de manière généralisée ;
43. Considers, in view of the vital role of risk assessment within internal control, that the Commission's report on the implementation of that standard is both disquieting and unsatisfactory ; calls, therefore, on the Commission to give higher priority both to the performance of risk assessments and to implementation of the internal control system's other features; expects that the rules on internal control will be applied rapidly and universally;