7
. regrette que la Commission n’ait pas analysé le fait qu’une bonne partie des investissements privés dans les entreprises privatisées, notamment en Amérique du Sud, ont consisté dans la réalité en d
e simples prises de contrôle financier par de grands groupes, sans amélioration du service, technologique ou autre, et souvent au détriment des intérêts nationaux de ces pays; regrette de même que la Commission n’ait pas mentionné les diverses crises des secteurs
financiers privés du sud, suite à la mauvaise gestion
...[+++]ou la corruption, qui se sont soldées par des interventions souvent très onéreuses des États pour les résoudre; 7. Finds it regrettable that the Commission has not analysed the fact that much private investment in privatised companies (especially in South America) amounts in practice to the mere
taking of financial control by major consortia, with no improvement (technological or otherwise) to the service and often to the detriment of the country’s national interests; also finds it regrettable that the Commission has not mentioned the various crises in the southern countries’ private
financial sectors
...[+++]which have arisen as a result of corruption or mismanagement and which have been resolved only by (often very costly) intervention by governments;