Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inacceptable
Inacceptable pour des raisons d'intérêt public
La violence est inacceptable peu importe la langue
Les risques qui sont jugés techniquement inacceptables
Limite de pertinence
Litige
Point en litige
Question controversée
Question en litige
Question litigeuse
Seuil d'erreur inacceptable
Seuil de signification
Verdule gaie
Weisie verdoyante
Weisie verdâtre
Weissie contestée
Weissie controversée

Traduction de «controversées et inacceptables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
litige | point en litige | question controversée | question en litige | question litigeuse

matter in issue




weissie controversée | verdule gaie | weisie verdâtre | weisie verdoyante | weissie contestée

green-tufted stubble moss


les risques qui sont jugés techniquement inacceptables

those risks which are deemed technically not acceptable


limite de pertinence | seuil de signification | seuil d'erreur inacceptable

materiality level | materiality limit | materiality threshold


La violence est inacceptable peu importe la langue

Abuse is Wrong in Any Language


La violence est inacceptable peu importe la langue : un guide pour les intervenants travaillant avec les femmes immigrantes

Abuse is wrong in any language: A Handbook For Service Providers Who Work With Immigrant Women


inacceptable pour des raisons d'intérêt public

objectionable on public grounds


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement dit, la recommandation sur laquelle reposent les parties controversées et inacceptables du projet de loi C-15 a été formulée par un homme qui comprenait, comme il l'a indiqué dans le corps de son rapport, que cette recommandation ne devait pas être appliquée sans l'assentiment des Premières Nations.

In other words, the very source of the recommendation upon which the contentious and unacceptable parts of Bill C-15 are based came from someone who understood it himself, and who included in the body of his report, “Don't do this over the objections of the first nations themselves”.


J’aimerais cependant formuler une remarque. Le Conseil européen est à la barre et décide en dernier ressort de questions très importantes et controversées. Il est donc inacceptable qu’il n’autorise pas la publication des positions des différentes délégations nationales au moment de la prise de décision.

In the light of the fact that the European Council is at the helm and ultimately takes decisions on very important and controversial issues, it is unacceptable that the Council should not allow the positions of the different national delegations to be made public at the time of decision-making.


98. met l'accent sur l'amendement adopté le 23 juin 2003 à la loi "Status law" du 19 juin 2001, sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; ...[+++]

98. Notes that the law on the advantages to be accorded to citizens of Hungarian extraction in neighbouring countries was amended on 19 June 2001 and 23 June 2003 in such a way as to tone down the initial provisions, which Romania and Slovakia regarded as discriminatory, contentious and unacceptable, especially where the extraterritorial effects of the law were concerned; welcomes the agreement already reached and urges the parties concerned to intensify their dialogue in order to resolve all outstanding issues and enable Hungary and its neighbours to sign a comprehensive agreement at an early date; calls on the Hungarian authorities t ...[+++]


98. met l'accent sur l'amendement adopté le 23 juin 2003 à la loi "Status law" du 19 juin 2001, sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; ...[+++]

98. Notes that the law on the advantages to be accorded to citizens of Hungarian extraction in neighbouring countries was amended on 19 June 2001 and 23 June 2003 in such a way as to tone down the initial provisions, which Romania and Slovakia regarded as discriminatory, contentious and unacceptable, especially where the extraterritorial effects of the law were concerned; welcomes the agreement already reached and urges the parties concerned to intensify their dialogue in order to resolve all outstanding issues and enable Hungary and its neighbours to sign a comprehensive agreement at an early date; calls on the Hungarian authorities t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
98. met l'accent sur l'amendement à la loi "Status law", sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, adopté en juin 2003, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; invite les autor ...[+++]

98. Notes that the ‘Status Law’, on the advantages to be accorded to citizens of Hungarian extraction in neighbouring countries, was amended in June 2003 in such a way as to tone down the initial provisions, which Romania and Slovakia regarded as discriminatory, contentious and unacceptable, especially where the extraterritorial effects of the law were concerned; welcomes the agreement already reached and urges the parties concerned to intensify their dialogue in order to resolve all outstanding issues and enable Hungary and its neighbours to sign a comprehensive agreement at an early date; calls on the Hungarian authorities to ensure ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

controversées et inacceptables ->

Date index: 2023-02-26
w