La conciliation portait notamment sur des amendements du Parlement en relation avec les moyens de prévention de la toxicomanie et des risques associés à la toxicomanie, en particulier : - le rôle de la famille et de l'entourage en général - les facteurs sociaux-économiques et la contribution des mesures prises dans le domaine social - la contribution des organismes privés actifs dans ce domaine.
The conciliation procedure dealt in particular with the Parliament's amendments concerning the means of preventing drug dependence and risks associated with drug dependence, in particular: - the role of the family and friends and acquaintances in general; - socio-economic factors and the contribution made by measures taken in the social sphere; - the contribution made by private bodies which are active in this field.