Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concrétions de chlorure d'argent
Concrétions vésicales de chlorure d'argent
Contribuable qui tient une comptabilité
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
échantillon d'une concrétion fécale

Vertaling van "contribuer concrètement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

to contribute in proportion | to contribute pro rata | to contribute proportionally


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

contribute to rehabilitation processes | foster the rehabilitation process | contribute to the rehabilitation process | support rehabilitation


Choix relatif à la disposition de biens par un contribuable en faveur d'une société canadienne imposable [ Choix relatif à la disposition de biens par un contribuable en faveur d'une corporation canadienne imposable ]

Election on Disposition of Property by a Tax-payer to a Taxable Canadian Corporation


Loi confirmant les droits des contribuables et établissant le Bureau de protection du contribuable

An Act to confirm the rights of taxpayers and establish the Office for Taxpayer Protection


Loi portant nomination d'un protecteur du contribuable et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu afin de garantir certains droits aux contribuables

An Act to appoint a Taxation Ombudsman and to amend the Income Tax Act to establish certain rights of taxpayers


concrétions de chlorure d'argent | concrétions vésicales de chlorure d'argent

silver chloride stones


échantillon d'une concrétion fécale

Faecal concretion sample


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

identify aspects to help the programmer's reflection | suggest sources to help programmer's reflection | contribute to the programmer's reflection process | contribute to the reflection process of the programmer


contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

assist choreographers with their process of reflection | help choreographers with their self-reflection | contribute to the choreographer's process of reflection | contribute to the process of reflection of choreographers


contribuable qui tient une comptabilité

taxpayer who keeps accounts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Utiliser plus activement les pédagogies innovantes et les outils permettant de développer les compétences numériques: l'éducation et la formation — à tous les niveaux — peuvent tirer profit de l'introduction de pratiques pédagogiques innovantes et éprouvées et d'outils didactiques qui ont fait la preuve de leur capacité à contribuer concrètement à un apprentissage inclusif et dynamique pour la diversité des apprenants.

A more active use of innovative pedagogies and tools for developing digital competences: Education and training — at all levels — can benefit from the introduction of well-tested innovative pedagogical practices and didactic materials that have demonstrated their capacity to contribute in a concrete manner to inclusive, engaged learning for diverse learners.


L'effort de la Communauté dans le Timor oriental a contribué, concrètement, à l'émergence du pays au travers des premières années d'indépendance difficiles.

The Community effort in East Timor has contributed, in concrete terms, to the emergence of the country through the challenging first years of independence.


18. recommande de prêter une attention particulière aux nœuds urbains dans le cadre de la politique européenne des transports; rappelle que, de nos jours, plus de la moitié de la population mondiale vit en ville et que ce phénomène ne cesse de s'accentuer; estime, dès lors, que contribuer à des dispositifs de mobilité urbaine efficaces, intermodaux, durables et sûrs ainsi que la connexion des zones urbaines et métropolitaines avec les zones rurales et isolées, revient à contribuer concrètement à la croissance globale;

18. Recommends paying particular attention to urban nodal points in the context of European transport policy; reminds that today more than half of the world population lives in cities, and the trend of this phenomenon is growing; therefore believes that the contribution to efficient, intermodal, sustainable and safe urban mobility systems as wells as, urban and metropolitan areas' connection with rural and remote areas is a solid contribution to global growth.


Par conséquent, le traité peut empêcher que les armes ne tombent entre de mauvaises mains, et ce faisant, atténuer les souffrances humaines et contribuer concrètement à la paix, la sécurité et la stabilité internationales.

The treaty can thus prevent arms falling into the wrong hands, thereby reducing human suffering and tangibly contributing to international peace, security and stability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle appelle les dirigeants des deux communautés à redoubler d'efforts pour faire aboutir les négociations dans les meilleurs délais et demande une nouvelle fois à la Turquie de contribuer concrètement à la résolution globale de la question chypriote.

It calls on both leaders to strengthen their efforts to bring the settlement talks to a successful conclusion as soon as possible and reiterates its call on Turkey to contribute in concrete terms to such a comprehensive settlement of the Cyprus issue.


Le temps est venu de mettre un terme à cette mascarade strasbourgeoise, de veiller à ce que le Parlement ne travaille qu’à Bruxelles et de contribuer concrètement à économiser l’argent des contribuables pour le consacrer à des projets plus intelligents.

The time has come to end the Strasbourg farce, to ensure Parliament operates only in Brussels and make a real contribution to saving public money for better reasons to spend it on.


Afin de poursuivre le développement de ses politiques et de faire en sorte que la politique des migrations contribue concrètement à la poursuite de l'objectif de cohérence des politiques pour le développement, elle doit s'appuyer sur les meilleures pratiques qui ont été ou qui sont mises au point par chaque État membre ou par des acteurs non étatiques, et doit également intégrer des pratiques venant d'autres parties du monde, y compris des pays en développement.

In order to further develop its policies and to ensure a concrete contribution of migration policy to the objective of policy coherence for development, it must build on the best practices that have been or are being developed by individual Member States or by non-State actors and should also learn from practices in other parts of the world, including in developing countries.


- (DE) Monsieur le Président, l'introduction de l'euro fiduciaire n'est pas seulement un succès sur les plans de la logistique et de l'organisation, mais elle contribue concrètement, aujourd'hui déjà, à une meilleure formation et une meilleure conception de l'identité européenne.

– (DE) Mr President, the introduction of euro notes and coins has not only been a success in logistical and organisational terms, but is also already contributing to the enhanced creation and discovery of a European identity.


La question se pose de savoir comment le programme pluriannuel contribue concrètement, sur ce plan, au renforcement de la compétitivité des entreprises.

The question does, however, arise as to how the Multiannual programme can help enterprises strengthen their competitiveness in specific terms.


La question que votre rapporteur propose d'analyser est celle de savoir si l'entreprise sociale, en particulier le modèle de la coopérative, grâce au type de fonctionnement participatif qu'il implique, fondé sur l'autogestion et la responsabilisation des travailleurs, et à une organisation souple, peut contribuer concrètement à promouvoir la capacité d'insertion professionnelle des femmes et à satisfaire certaines de leurs exigences, comme l'aspiration à une autonomie financière et à une autonomie de décision, la compatibilité entre la vie privée et la vie professionnelle, ou l'amélioration de la qualité de la vie.

The rapporteur set out to explore the hypothesis that the social economy and in particular the cooperative model, owing to its participatory mode of operation, based on self-determination and the attribution of responsibility to workers, and its flexible organisation, can make a real contribution to the integration of women into working life and meet some of their demands, such as financial and decision-making autonomy, compatibility of working life with family life and improved quality of life.


w