Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribuables devront payer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Choix de contribuer pour du service antérieur ouvrant droit à pension/Choix de rembourser l'annuité ou la pension reçues pour la période de service [ Option de payer pour le service antérieur ouvrant droit à pension (Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes) ]

Election to Pay for Prior Pensionable Service/Election to Repay Annuity or Pension Drawn During a Period of Elective Service [ Election to Pay for Prior Pensionable Service (Canadian Forces Superannuation Act) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier ministre l'a nommé au Sénat pour une période de 35 ans, ce qui veut dire que les contribuables devront payer plus de 7 millions de dollars.

The Prime Minister appointed him to the Senate for the next 35 years, which means taxpayers are on the hook for over $7 million.


Si nous prolongeons d'une seule année la période d'emprisonnement de 900 personnes, les contribuables devront payer 100 000 $ de plus par incarcération.

If we increase the incarceration of 900 people by even a year, that is an additional $100,000 that taxpayers must pay to support that incarceration.


Si cela ne se fait pas, les contribuables devront payer pour des approvisionnements énergétiques supplémentaires.

All standards and the country will benefit. Otherwise, the taxpayers will pay for additional energy supplies.


Ils savent qu’ils devront payer, mais les contribuables allemands ne peuvent pas toujours payer.

They know that they will have to pay, but German taxpayers cannot always pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Montréal a perdu les jeux aquatiques et les contribuables devront payer une note de 16 millions de dollars sans avoir reçu quoi que ce soit en échange sinon un paquet de questions sans réponses sur la façon dont cet argent a été dépensé par Serge Savard, un collecteur de fonds qui est aussi l'ami du premier ministre.

Montreal has lost the aquatic games and taxpayers are on the hook for $16 million with nothing to show for it, except lots of unanswered questions about how it was spent by the Prime Minister's fundraising friend Serge Savard.


Pendant des années, on nous a répété que la politique agricole commune coûtait des sommes excessives au contribuable européen, mais j’aimerais que les gouvernements expliquent aux citoyens pourquoi ils devront payer plus cher leur pain et leur lait.

For years we have been hearing that the common agricultural policy involves excessive costs for European taxpayers, but I would now like governments to explain to citizens why they will now have to pay more for bread and milk.


Je suis désolé que nous n’ayons pas l’honneur de les entendre dans ce Parlement ce matin, mais nous les jugerons en partie sur la somme que les contribuables britanniques devront payer pour la mauvaise gestion de ces questions par leur gouvernement et sur l’existence ou non de preuve que le Premier ministre a reçu des engagements solides et pouvant être financés en faveur d’une réforme fondamentale en Europe.

I am sorry that we did not have the benefit of hearing these in Parliament this morning, but we will judge them in part on how much British taxpayers will have to pay for their government’s mishandling of the issues and on whether there is any evidence that the Prime Minister has received any solid and bankable commitments on fundamental reform in Europe.


En France, le pays le plus nucléarisé de l’Union européenne, la Cour des comptes estime que les contribuables devront un jour payer les dettes d’EDF, c’est-à-dire les dettes de l’industrie nucléaire. Au Royaume-Uni, le gouvernement, c’est-à-dire les contribuables, s’est attaqué au financement du fonds de démantèlement: 1,5 milliard d’euros selon les estimations de la Commission.

In the UK, the government, that is to say the taxpayer, has taken on the knock-on financing for the decommissioning fund: EUR 1.5 billion according to the Commission’s estimates.


Si la loi veut qu'on ne tue des animaux que pour des raisons médicales, attendez de voir ce que les contribuables devront payer lorsqu'on construira de grands immeubles.

If the law says no animal can be put down except for medical reasons, boy will the taxpayers pay when big buildings are built.


Nous avons appris la semaine dernière que les contribuables devront payer encore 12,2 millions de dollars pour financer le régime de pension des députés, en plus des 158 millions qu'ils ont dû payer en 1992.

It was reported last week that taxpayers are on the hook for another $12.2 million shortfall in the MP pension plan. This follows the $158 million contribution made by taxpayers in 1992.




Anderen hebben gezocht naar : contribuables devront payer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables devront payer ->

Date index: 2022-06-12
w