Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contredit
Déclaration hors serment
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
OAgrD
Ordonnance agricole sur la déclaration
Sans contredit
Sergé contredit
Seuil de déclaration
Teneur limite pour la déclaration
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment
Valeur limite pour la déclaration

Vertaling van "contredit les déclarations " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone






explications, observations non contestées, non contredites par le gouvernement

unchallenged (- statement made by the respondant)


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


valeur limite pour la déclaration (1) | teneur limite pour la déclaration (2) | seuil de déclaration (3)

declaration limit


Ordonnance du 26 novembre 2003 relative à la déclaration de produits agricoles issus de modes de production interdits en Suisse | Ordonnance agricole sur la déclaration [ OAgrD ]

Ordinance of 26 November 2003 on the Declaration of Agricultural Products produced in a manner prohibited in Switzerland | Agricultural Declaration Ordinance [ AgDO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
216. rappelle que dans sa déclaration d'assurance , le directeur général d'EuropeAid a déclaré que les procédures de contrôle en vigueur donnaient les garanties nécessaires quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes; estime néanmoins que cette déclaration est contredite par le fait qu'il a émis une réserve générale concernant le taux d'erreur supérieur à 2 %, ce qui prouve que les procédures de contrôle ne permettent pas de prévenir, de détecter et de corriger les erreurs significatives;

216. Recalls that in his declaration of assurance , the Director-General of EuropeAid stated that the control procedures in place give the necessary guarantees concerning the legality and regularity of the underlying transactions; considers nevertheless that this statement is contradicted by the fact that he issued a global reservation concerning the error rate being above 2 % which demonstrates that the control procedures fail to prevent, detect and correct material error;


Tout d’abord, le fait que le nombre de plaintes reçues par le médiateur augmente est une très bonne chose, mais contredit les déclarations d’autosatisfaction de la Commission quant aux améliorations constantes de son administration et aux progrès de la transparence.

Firstly, the fact that the number of complaints received by the Ombudsman is increasing is a very good thing, but it contradicts the Commission's self-satisfaction in terms of constant improvements to its administration and greater transparency.


Je le reconnais — .bien avant la déclaration faite par M. Karlheinz Schreiber devant le tribunal et dans un témoignage sous serment qui contredit les déclarations qu'il avait faites précédemment, mais il faut reconnaître qu'à peu près tout ce que dit M. Schreiber. La députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert a la parole.

I agree with that well in advanced of a statement made by Mr. Karlheinz Schreiber in court and in sworn testimony that is contradictory to statements he has made before, but then again, just about everything Mr. Shcreiber says The hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert.


Nous relevons néanmoins plusieurs aspects négatifs, tels que l'appel à la conclusion d'un accord autour de l'élimination des entraves tarifaires et non tarifaires pour les «biens et services verts» dans le contexte des négociations en cours dans le cadre du cycle de Doha de l'OMC, ainsi que l'acceptation implicite de la négociation d'accords de libre-échange, qui contredit les déclarations du rapport sur le système commercial actuel.

However, we would like to highlight certain negative aspects, such as the call for agreement on the removal of tariff and non-tariff barriers to ‘green goods and services’ as part of the current WTO Doha Round of negotiations, and the implicit acceptance of the negotiation of Free Trade Agreements, which contradicts what the report said earlier about the current trading system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans certains cas, ceux-ci mettent en danger la viabilité des exploitations, en particulier les plus petites, circonstance qui a posteriori, contredit les déclarations répétées des institutions communautaires en faveur d'une agriculture multifonctionnelle sur l'ensemble des territoires de l'Union.

In specific cases, these factors endanger the viability of holdings, particularly the smallest, a circumstance which constitutes an a posteriori contradiction of the repeated statements made by the Community institutions in favour of multifunctional agriculture throughout the Union.


L’OSCE a également contredit la déclaration antérieure prononcée par les députés de cette Assemblée à la suite des élections parlementaires de l’année dernière et qui concluait que l’électorat kazakh est à présent plus «évolué» et ne se laisse pas manipuler ou intimider.

The OSCE also contradicted the previous statement of the Members of this House following last year’s parliamentary election, which concluded that the Kazakh electorate is now sophisticated and beyond coercion or intimidation.


Le rapport fait suite à la requête du juge Gomery, commissaire de la commission d'enquête, qui a demandé à la Chambre de voir si les transcriptions des audiences du Comité permanent des comptes publics peuvent être reçues en preuve dans les cas où un témoin fait devant la commission d’enquête une déclaration sous serment qui contredit une déclaration qu’il avait faite devant le Comité permanent des comptes publics.

The report is in response to the request by Mr. Justice Gomery, the commissioner for the commission of inquiry, who asked the House to consider whether transcripts of the hearings of the public accounts committee may be received in evidence if a witness makes a sworn statement before the commission of inquiry that is inconsistent with a statement previously made by that witness before the public accounts committee.


Nous avons une déclaration faite par la ministre à la Chambre et un document qui contredit cette déclaration.

We have a statement made by the minister in the House and a document that contradicts the statement.


Cela contredit les déclarations précédentes du ministre, qui a déclaré ne pouvoir rien dire au sujet de ce dossier. C'est l'équivalent de la fameuse phrase du président Clinton lorsqu'il a répondu: «Je n'ai pas eu de relations sexuelles avec cette femme».

This is contrary to the previous statements that he could say nothing on APEC and is the equivalent of President Clinton's famous line “I did not have sexual relations with that woman”.


Nous venons d'entendre le ministre déclarer que cette mesure n'augmenterait les impôts d'aucun contribuable et qu'elle ferait diminuer ceux des Canadiens à faible revenu, mais j'ai en main une lettre du ministre des Finances qui contredit cette déclaration.

We just heard the hon. minister say that this would not increase anybody's taxes, that it would bring taxes down for lower income Canadians but I have here in my hand a letter from the finance minister contradicting that statement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contredit les déclarations ->

Date index: 2022-10-09
w