Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compenser
Contre-balancer
Contrebalancement
Contrebalancer
Contrebalancer les effets d'un congédiement
Contrebalancer les tendances conjoncturelles
Faire contrepoids avec
Problème d'environnement
Problème en matière d'environnement
Problème écologique
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes

Traduction de «contrebalancer ces problèmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems




contrebalancer les tendances conjoncturelles

to counterbalance cyclical trends


problème d'environnement | problème écologique | problème en matière d'environnement

environmental problem


contrebalancer [ contre-balancer ]

counterbalance [ counter balance ]


faire contrepoids avec [ contrebalancer ]

be balanced with


contrebalancer les effets d'un congédiement

counteract any consequence of a dismissal




élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

develop objectives | develop strategy to solve problem | come up with strategy to solve problems | develop strategy to solve problems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, la capacité des différents pays et régions de l'Union de compenser les effets démographiques et de mobiliser les réserves de main-d'oeuvre inutilisées varie considérablement, et les migrations permettront donc de contrebalancer ces problèmes dans certains pays dans le cadre de la stratégie globale de promotion de la croissance et de réduction du chômage.

In fact, the ability of different countries and regions in the EU to compensate for demographic effects and to mobilise unused labour resources varies considerably and immigration, therefore, will have a contribution to make in offsetting these problems in some countries as an element in the overall strategy to promote growth and reduce unemployment.


(11) Comme souligné dans la Communication de la Commission du 3 juin 2009 pour "Un engagement commun en faveur de l’emploi", afin de contrebalancer les problèmes de trésorerie des Etats membres résultant des contraintes financières au cours du pic de la crise et pour accélérer la mise en œuvre des mesures actives du marché du travail destinées à soutenir les citoyens et plus spécifiquement les chômeurs ou les personnes risquant de perdre leur emploi, il est nécessaire de modifier, pour une période de temps limitée, les dispositions concernant le calcul des paiements intermédiaires.

(11) As outlined in the Communication of the Commission of June 3 June 2009 on "A Shared Commitment for Employment", in order to counteract cash flow problems occurring in Member States as a result of financial constraints during the peak of the crisis and in order to speed up the implementation of active labour market measures aiming at supporting citizens and more specifically the unemployed or those at risk of unemployment, it is necessary to modify for a limited period of time the provisions concerning the calculation of interim payments.


6. estime que le système électoral choisi - scrutin uninominal à un tour - peut entraîner des problèmes de légitimité en raison du rapport parfois défavorable entre les votes d'une communauté et son niveau de représentation; regrette que ce système électoral contribue à la fragmentation du parlement; estime qu'un parlement démocratique et des partis forts sont nécessaires pour contrebalancer un gouvernement central fort et réactif;

6. Considers that the chosen election system - the single non-transferable vote - can produce problems of legitimacy because of the sometimes weak relationship between the votes cast by a community and their level of representation; regrets that this voting system contributes to the fragmentation of the parliament; considers that a democratic parliament with strong parties is necessary to counterbalance a strong and responsive ce ...[+++]


Les États membres et les partenaires sociaux renforceront la création d'emplois et soutiendront une politique salariale visant à contrebalancer les gains de productivité et l'inflation, s'attaqueront aux écarts de rémunération d'ordre structurel et au problème des "travailleurs pauvres", de manière à rendre l'emploi financièrement plus attrayant et, ainsi, à améliorer la demande intérieure et l'emploi.

Member States and the social partners will encourage job creation and support a wage policy aimed at balancing productivity increases and inflation and addressing structural pay gaps and the problem of working poor in order to make work pay, thereby increasing domestic demand and the number of jobs available.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. demande instamment que les mesures économiques et sociales qui ont été proposées pour contrebalancer les effets de la réforme soient considérées comme prioritaires lors de l'application de la réforme; demande également qu'à l'occasion de la réforme, les problèmes relatifs à l'intégration des jeunes et au rôle des femmes dans les activités de pêche fassent l'objet d'un examen rigoureux;

45. Calls for the economic and social measures that have been proposed to offset the impact of the reform to be considered as one of the priorities when implementing the reform; calls for the reform to include a careful examination of the problems of recruiting young people and the role of women in fisheries activities;


43. demande instamment que les mesures économiques et sociales qui ont été proposées pour contrebalancer les effets de la réforme soient considérées comme prioritaires lors de l'application de la réforme; demande également qu'à l'occasion de la réforme, les problèmes relatifs à l'intégration des jeunes et au rôle des femmes dans les activités de pêche fassent l'objet d'un examen rigoureux;

43. Calls for the economic and social measures that have been proposed to offset the impact of the reform to be considered as one of the priorities when implementing the reform; calls for the reform to include a careful examination of the problems of recruiting young people and the role of women in fisheries activities;


En fait, la capacité des différents pays et régions de l'Union de compenser les effets démographiques et de mobiliser les réserves de main-d'oeuvre inutilisées varie considérablement, et les migrations permettront donc de contrebalancer ces problèmes dans certains pays dans le cadre de la stratégie globale de promotion de la croissance et de réduction du chômage.

In fact, the ability of different countries and regions in the EU to compensate for demographic effects and to mobilise unused labour resources varies considerably and immigration, therefore, will have a contribution to make in offsetting these problems in some countries as an element in the overall strategy to promote growth and reduce unemployment.


Et bien qu'à long terme, les régions précédemment frontalières des nouveaux pays membres sortiront probablement gagnantes de cet élargissement, nous venons d'adopter un plan d'action pour ces régions, 23 au total, afin de contrebalancer d'éventuels problèmes de transition.

And although it looks as though the 23 regions bordering on the new Member States will be the first to gain from enlargement, we have just adopted an action plan in their interests so as to ward off any transitional problems which may arise.


Mais je crois qu'il faut contrebalancer cela avec les dangers de l'alcool chez une femme enceinte, ce qui entraîne non seulement des problèmes physiques, mais aussi de graves troubles mentaux et cognitifs.

But I think one needs to counterbalance that with the dangers of alcohol in a pregnant mother, which creates not only physical but severe mental and cognitive problems.


Si, ce gouvernement décide, par exemple, d'autoriser une augmentation de la propriété étrangère, cela interdirait probablement aux gouvernements futurs, quel que soit le parti au pouvoir, d'imposer une réglementation plus stricte afin de protéger les collectivités canadiennes, car les pouvoirs ainsi créés—d'abord, à cause de l'effet de concentration, mais aussi, à cause des problèmes juridictionnels posés par des banques non résidentes au Canada—seraient très difficiles à contrebalancer ...[+++]

For example, should this government decide to allow more foreign ownership and so forth, what in fact you would be doing is probably precluding the long-term capacity of future governments, of whatever party, to impose higher levels of regulation to protect Canadian communities, because the kind of power you would be creating—first of all, concentration of power, but secondly, the kinds of jurisdictional problems with banks not being resident here and so forth—may be very difficult to overcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrebalancer ces problèmes ->

Date index: 2022-05-09
w