Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
CILSS
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Distinctement
Formellement
Investissement à contre-courant
Investissement à contre-tendance
Lutte contre les maladies chez les végétaux
Lutte contre les maladies des plantes
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Nomenclature nullement limitative
Nullement
Placement à contre-courant
Placement à contre-tendance
ReCAAP
Sensiblement
Stratégie d'investissement à contre-courant
Stratégie d'investissement à contre-tendance
Stratégie de placement à contre-courant

Vertaling van "contre nullement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
distinctement [ formellement | nullement | sensiblement ]

distinctly


acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running




assistant social dans un service de lutte contre les addictions | assistant social dans un service de lutte contre les addictions/assistante sociale dans un service de lutte contre les addictions | assistante sociale dans un service de lutte contre les addictions

drug abuse outreach worker | substance abuse social worker | substance mis-use mentor | substance misuse worker


Accord de coopération régionale pour la lutte contre la piraterie et les vols à main armée en mer contre les navires en Asie | Accord régional de coopération sur la lutte contre la piraterie et les vols à main armée contre les navires en Asie | ReCAAP [Abbr.]

Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia | ReCAAP [Abbr.]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


Comité interétatique pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse au Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]

Inter-State Committee against Drought in the Sahel | Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel | ICDCS [Abbr.]


vaccination par le vaccin double contre la diphtérie et le tétanos et le vaccin contre la poliomyélite

DT (double)+polio vaccination


investissement à contre-courant [ stratégie de placement à contre-courant | stratégie d'investissement à contre-courant | placement à contre-courant | investissement à contre-tendance | placement à contre-tendance | stratégie d'investissement à contre-tendance ]

contrarian strategy [ contrarian investment strategy | contrarian investing ]


lutte contre les maladies chez les végétaux | lutte contre les maladies des plantes

techniques for plant disease control | types of plant disease | methods of plant disease control | plant disease control
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations témoignant de faits de brutalité commis par les forces de sécurité;

C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;


Par contre, je pense que m'immiscer dans un débat sur la qualité de la langue, alors que je ne suis nullement pédagogue, nullement qualifié pour juger de la qualité de la langue des autres j'ai probablement fait ma propre part d'erreurs en français ce matin serait vraiment exagéré.

However, I feel that interfering in a discussion on the qualify of language, when I am by no means a teacher, or qualified to judge the quality of other people's language, would really be taking things too far.


(310) Par contre, la nécessité n'est nullement démontrée en ce qui concerne la ligne Charleroi-Dublin: cette ligne était une ligne déjà existante depuis près de quatre ans au moment de la signature des accords de 2001.

(310) On the other hand, no necessity has been demonstrated with regard to the Charleroi-Dublin route; this route had already existed for almost four years when the 2001 agreements were signed.


- l'expert ne se prononce par contre nullement sur l'impact des différences d'hypothèses sur les relations entre BSCA, la Sowaer et la Région wallonne évoquées ci-dessus, malgré leur matérialité; la Commission rappelle que le réviseur d'entreprise de BSCA avait lui pris position sur ces points au moment de l'approbation du contrat;

- however, the expert says nothing on the impact of the various hypotheses on relations between BSCA, Sowaer and the Walloon Region referred to above, in spite of the fact that they are quite substantial. The Commission recalls that BSCA's auditor did state his views on these points at the time of the approval of the contract;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon jugement n'est nullement dirigé contre le Conseil - encore moins contre la présidence grecque - ou contre la Commission.

My criticisms are directed not so much at the Council – least of all the country that holds the Presidency, Greece – or the Commission.


C'est avec satisfaction que je constate que nous sommes parvenus à dégager une position unanime, en vertu de laquelle une stratégie qui dépasse le cadre de la prévention, ladite pre-emptive strike, telle que celle que veut utiliser le gouvernement américain, ne permet nullement de lutter de manière efficace contre le terrorisme, et que nous soulignons l'importance de la résolution du conflit au Moyen-Orient conformément aux résolutions de l'ONU dans la lutte contre le terrorisme.

I note with satisfaction that we are unanimous in our view that a strategy based on pre-emptive strikes, which the US government wishes to avail itself of, is not an effective way of combating terrorism, and in emphasising that a settlement of the Middle East conflict in accordance with UN resolutions constitutes a very important element of the fight against terrorism.


C'est avec satisfaction que je constate que nous sommes parvenus à dégager une position unanime, en vertu de laquelle une stratégie qui dépasse le cadre de la prévention, ladite pre-emptive strike , telle que celle que veut utiliser le gouvernement américain, ne permet nullement de lutter de manière efficace contre le terrorisme, et que nous soulignons l'importance de la résolution du conflit au Moyen-Orient conformément aux résolutions de l'ONU dans la lutte contre le terrorisme.

I note with satisfaction that we are unanimous in our view that a strategy based on pre-emptive strikes, which the US government wishes to avail itself of, is not an effective way of combating terrorism, and in emphasising that a settlement of the Middle East conflict in accordance with UN resolutions constitutes a very important element of the fight against terrorism.


Mais leurs méthodes brutales contre les minorités ethniques et religieuses, aussi bien au Tibet qu'en Mongolie intérieure ou dans le Turkestan oriental, ne sont nullement justifiables.

Nothing, though, can justify the brutal treatment they mete out to religious and ethnic minorities in Tibet as well as in Inner Mongolia and in Eastern Turkestan.


« Dans cette situation, et bien que l'Europe soit prête à faire un effort de solidarité supérieur aux autres continents, confirmant ainsi son rôle de leader dans la lutte contre le dopage, le respect de l'autorité budgétaire et mon soucis des intérêts communautaires me conduisent à ne pas demander à la Commission de faire de proposition de financement » a déclaré Viviane Reding, ajoutant que « ceci ne remet nullement en cause la volonté de la Commission d'engager une lutte résolue contre le dopage dans le sport ni de participer aux tr ...[+++]

Mrs Reding stated that given this situation, and although Europe is willing to show greater solidarity than the other continents and thus underpin its role as leader in the fight against doping, respect for the budgetary authority and her concern for Community interests prompt her not to ask the Commission to put forward a funding proposal. She stressed that this in no way calls into question the Commission's resolve to make a determined effort to stem doping in sport and to take part in the work of the WADA.


À l'avenir, les technologies de filtrage et de blocage seront donc probablement amenées à jouer un rôle plus important dans la protection des mineurs contre le contenu audiovisuel préjudiciable [30] - ce qui n'implique nullement une moindre responsabilité des radiodiffuseurs ni, d'ailleurs, d'une quelconque autre partie.

It therefore seems likely that filtering and blocking technologies will of necessity play a larger role in protecting minors from harmful audiovisual content in the future [30]. This in no way implies a reduction in broadcaster responsibility nor, indeed, a reduction in the responsibilities of any other parties involved.


w