Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude du nous contre eux
Unissons-nous contre l'alcool au volant

Traduction de «contre nous depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unissons-nous contre l'alcool au volant

Partners Against Drinking and Driving


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Depuis deux ans, nous consacrons notre énergie à lutter, avec humanité et efficacité, contre l'un des phénomènes les plus complexes de notre époque.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “In the last two years, our energy has been dedicated to tackling, in a humane and effective way, one of the most challenging phenomena of our times.


Nous sommes depuis longtemps les leaders mondiaux de la lutte contre le changement climatique et l'accord conclu à Paris reflète désormais notre ambition à l'échelle mondiale.

We have long been the global leader in climate action, and the Paris Agreement now reflects our ambition worldwide.


Même si nous ne nous opposons pas à cette motion, force nous est de constater qu'elle est présentée au beau milieu d'une véritable campagne de salissage, totalement dénuée de fondement, que les partis de l'opposition livrent depuis plusieurs semaines contre notre gouvernement et contre notre parti.

Though we are not opposed to this motion, we must consider that it was brought forward while the parties opposite have been conducting a baseless and unsubstantiated smear campaign against our government and our party over the course of the last several weeks.


Comme nous sommes dans le pays depuis plusieurs années, nous ne pouvons pas tout simplement abandonner la population afghane. Par contre, nous sommes fermement opposés à toute mission contre-insurrectionnelle.

Given the fact that we have been in there now for a number of years, we cannot just abandon the Afghani people, but we are strongly opposed to a counter-insurgency mission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Depuis, nous avons appris que nous devions être des Européens avant tout. Je me réjouis de l'accord du Conseil "justice et affaires intérieures" de ce week-end portant sur la décision-cadre en matière de lutte contre le terrorisme.

I welcome the Justice and Home Affairs Council's agreement at the weekend on a framework decision on combating terrorism.


Par contre, nous ne partageons pas l’approche de la proposition à l’examen - une liste négative -, qui est pour nous déjà dépassée par les faits, dans la mesure où, depuis, le Conseil travaille, avec raison, sur une liste positive.

However, we do not endorse the present proposal when it comes to a negative list. We consider this position to be already out-of-date since the Council is working on a positive list, rightly so.


Dans l'Union européenne, nous devons lutter avec ténacité contre le blanchiment de capitaux, en étant conscients que nous avons besoin d'une coopération politique et judiciaire effective entre les États membres, aussi efficace que possible, surtout depuis la création du marché unique et la libéralisation des marchés des capitaux et des services financiers.

In the European Union, we must continue to fight resolutely against money laundering, in the knowledge that, particularly after the creation of the single market and the liberalisation of the capital and financial services markets, there needs to be effective police and judicial cooperation between Member States which is as efficient as possible.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.


Lord Cockfield a mis en garde contre une evaluation trop rapide des progres enregistres depuis un an : "Souvenez-vous que nous n'en sommes qu'au debut : un peu plus de neuf mois seulement se sont ecoules depuis que les chefs de gouvernement ont approuve le livre blanc a Milan - il s'agit d'un processus qui durera jusqu'en 1992.

Lord Cockfield cautioned against too rash an evaluation of the progress recorded in the past year: "Remember that we are only just at the start - just over 9 months since the White Paper was endorsed by the Heads of Government at Milan - of a process which extends up to 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre nous depuis ->

Date index: 2023-04-17
w