Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 kilomètre contre la montre
100 km contre la montre par équipes
Aller contre la montre
CLM
Contre la montre
Contre-la-montre
Courir contre la montre
Course contre la montre
Course contre la montre par équipes
Délit civil contre les biens
Délit contre les biens
Kilomètre contre la montre
Kilomètre départ arrêté
Km contre la montre
Lutter contre la montre

Vertaling van "contre montre bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


contre la montre [ CLM | contre-la-montre | course contre la montre ]

time trial [ time trial race ]


1 kilomètre contre la montre [ kilomètre contre la montre | km contre la montre | kilomètre départ arrêté ]

kilometre time trial [ kilometer time trial | 1 kilometre time trial | 1km time trial | 1000m time trial ]


kilomètre contre la montre | kilomètre départ arrêté | km contre la montre

(1) km time trial | 1 kilometre time trial | (2) time trials


course contre la montre par équipes | 100 km contre la montre par équipes

team time trial | timed team race | 100 km team time trial


lutter contre la montre [ courir contre la montre ]

race the clock


délit civil contre les biens | délit contre les biens

property tort




délit civil contre les biens | délit contre les biens

property tort


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci montre bien qu'en dehors du relèvement de la capacité d'insertion professionnelle et de la prise en compte des besoins d'insertion sociale au sens large, il faut répondre à la demande du marché pour lutter contre les discriminations dont sont victimes les personnes défavorisées.

This underlines the fact that, in addition to raising employability and addressing broader social inclusion needs, the demand side of the market has to be tackled to combat discrimination against disadvantaged persons.


Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Provided that the reform process continues, it is clear from the preceding analysis that it is in the mutual interest of the EU and Iran to develop closer ties, politically and economically, as well as in areas like environment, drugs and migration.


Les événements récents[23] ont bien montré que l'entraide constitue un élément essentiel pour apporter une réponse appropriée aux menaces et attaques de grande envergure contre les infrastructures d'information critiques.

As recent events[23] showed, mutual aid is an essential element of a proper response to large-scale threats and attacks to CIIs.


G. considérant que, le 3 janvier, Boko Haram a lancé un ultimatum en ne laissant aux chrétiens du nord du Nigeria que trois jours pour le quitter; considérant que le meurtre d'au moins huit chrétiens qui assistaient, le 5 janvier, à un service religieux à Gombe et celui de vingt chrétiens en deuil, le 6 janvier, à Mubi, montre bien une escalade des tensions, dans le sillage des attentats meurtriers contre une église, le jour de Noël, qui ont déclenché, peu après, un attentat contre une école coranique dans le sud ...[+++]

G. whereas on 3 January Boko Haram issued an ultimatum and gave Christians in northern Nigeria three days to leave; whereas the killing of at least 8 Christians attending a prayer service on 5 January in Gombe and of 20 Christian mourners on 6 January in Mubi shows that tensions are mounting in the wake of the deadly Church bombings on Christmas day, followed soon after by the bombing of an Islamic school in southern Nigeria;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout cela montre bien que le véritable objectif n'est pas tant de lutter contre la fraude, qui est un problème préoccupant et réel, mais bel et bien d'en finir avec la souveraineté fiscale des États membres.

All this clearly shows that the real goal is not so much to fight against fraud, which is a very real and serious problem, but rather to put an end to the fiscal sovereignty of the Member States.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier les sept rapporteurs pour le travail exemplaire qu’ils ont fourni et qui montre bien que la lutte contre le terrorisme doit englober une approche générale s’étendant à beaucoup de domaines.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, I would first like to thank the seven rapporteurs for their exemplary work, which clearly shows that an all-embracing approach needs to be adopted towards the fight against terrorism, an approach covering many fields.


Je ne vais pas reprendre chacune des propositions par le détail, mais la nouvelle épizootie de peste aviaire montre bien toute l’importance d’une réorientation et d’une réévaluation en profondeur des mesures de lutte contre les épizooties.

I do not want to go into the individual proposals in detail right now, but the incidence of fowlpest or chicken flu is now showing us how important it is to find a new direction for the control of zoonoses and fundamentally re-evaluate it.


L'International Anti‑corruption an Good Governance Act adopté par l'administration américaine en octobre 2000 montre bien que la lutte contre la corruption est devenue une priorité aux États‑Unis également.

The International Anti-Corruption and Good Governance Act adopted by the US administration in October 2000 is an illustration of how combating corruption has become a priority in the United States as well.


Ceci montre bien qu'en dehors du relèvement de la capacité d'insertion professionnelle et de la prise en compte des besoins d'insertion sociale au sens large, il faut répondre à la demande du marché pour lutter contre les discriminations dont sont victimes les personnes défavorisées.

This underlines the fact that, in addition to raising employability and addressing broader social inclusion needs, the demand side of the market has to be tackled to combat discrimination against disadvantaged persons.


Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Provided that the reform process continues, it is clear from the preceding analysis that it is in the mutual interest of the EU and Iran to develop closer ties, politically and economically, as well as in areas like environment, drugs and migration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre montre bien ->

Date index: 2022-06-13
w