Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre les différents trafics comptent parmi " (Frans → Engels) :

La valorisation du patrimoine matériel et immatériel, de même que la lutte contre les différents trafics comptent parmi les priorités de la coopération entre l'UE et l'Afrique.

Enhancing tangible and intangible heritage and the fight against illicit trafficking are priorities for cooperation between the EU and Africa.


Exerce une influence sur la politique suivie par ces organisations et conserve le commandement et le contrôle des forces des FRPI, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); responsable de trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Président des FDLR et chef suprême des forces armées des FDLR; exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

President of the FDLR, and supreme commander of the FDLR armed forces exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Commandant des FDLR, exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des forces des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

FDLR commander, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Président des FDLR; exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des forces des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

FDLR commander, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Comptent parmi les activités illégales relevées couramment le trafic de drogues, le proxénétisme et les délits contre la propriété.

The types of illegal activities include drug dealing, pimping, and property crime.


Qu’il s’agisse de protéger les consommateurs européens contre les produits dangereux, la publicité trompeuse, les frais d’itinérance imprévisibles ou les pratiques irrégulières en ligne, ou de les soutenir en cas de problème, les droits et la protection dont ils jouissent comptent parmi les plus efficaces au monde.

European consumers enjoy some of the strongest consumer rights and protection in the world whether protecting them from unsafe products, misleading advertising, unpredictable roaming costs or dubious practices online, or supporting them when things go wrong.


À propos des thèmes examinés lors de la réunion, M. Klaus Töpfer a déclaré: «Les questions inscrites à l'ordre du jour, comme la menace du changement climatique, la gestion des substances chimiques dangereuses, la consommation durable et la lutte contre la pauvreté, comptent parmi les problèmes les plus critiques auxquels sont confrontés les responsables politiques européens.

Reflecting issues discussed at the meeting, Mr Klaus Töpfer stated: "Topics on our agenda today like the threat of climate change, management of dangerous chemicals, sustainable consumption and poverty alleviation are some of the most critical issues confronting policy-makers across Europe.


Viviane Reding, commissaire européenne en charge des Sports a déclaré : « La prévention et la prise de conscience par le public comptent parmi les aspects les plus importants de la lutte contre le dopage.

European Sports Commissioner Viviane Reding said: "Amongst the most important aspects of the fight against doping are prevention and the raising of public awareness.


La pollution des zones côtières (rejet des eaux usées et des déchets, trafic maritime ...),l'érosion du sol, la déforestation et la pollution industrielle comptent parmi les problèmes les plus aigus.

The pollution of coastal areas (caused by the pumping of waste water and other waste, sea traffic, etc.), soil erosion, deforestation and industrial pollution are among the most pressing problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre les différents trafics comptent parmi ->

Date index: 2024-03-08
w