Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre les actuelles autorités fidjiennes " (Frans → Engels) :

Pour lutter contre ce phénomène, il est nécessaire de partager les informations beaucoup plus efficacement que ce qui se pratique actuellement entre les autorités nationales compétentes; grâce aux propositions présentées aujourd'hui, cela sera désormais possible.

Combating this requires far more effective information-sharing than currently exists between the competent national authorities – and today's proposals will make that happen.


réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les passe ...[+++]

Reducing the number of crossings and saving lives by enhancing ongoing support, including through EUNAVFOR Operation Sophia, to the Libyan Coast Guard and Navy, including through expanding the training activities through an immediate €1 million addition to the Seahorse programme and a grant of €2.2 million under the Regional Development and Protection Programme in North Africa and establishing a Maritime Rescue Coordination Centre; Stepping up the fight against smugglers and traffickers by ensuring an operational 'Seahorse Mediterran ...[+++]


7. se déclare préoccupé par les informations diffusées par les médias selon lesquelles les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Italie et la France multiplient actuellement les vols de reconnaissance et les missions de renseignement et par la volonté affichée par ces pays d'intervenir militairement en Libye pour lutter contre les combattants de l'EI, sans disposer d'une autorisation préalable des autorités libyennes ou d'un m ...[+++]

7. Is concerned at the media reports that the US, the UK, Italy and France are currently stepping up reconnaissance flights and intelligence collection, and at those countries’ willingness to intervene militarily in Libya against IS fighters without authorisation from the Libyan authorities or an explicit UN Security Council mandate; warns against any unilateral or multilateral military intervention lacking any legal base or the political consent of the future unity government;


21. se félicite de l'état globalement satisfaisant des relations interethniques, notamment en ce qui concerne le traitement de questions sensibles, comme l'appartenance ethnique et linguistique, dans le cadre du recensement de la population; constate avec satisfaction que le cadre législatif relatif aux politiques de lutte contre les discriminations et à la protection des minorités est, dans une large mesure, en place, notamment avec la nomination d'un conseiller du premier ministre aux droits de l'homme et à la protection contre les discriminations; souligne qu'il convient d'accentuer les efforts pour le mettre en œuvre; de ...[+++]

21. Welcomes the generally good situation as regards inter-ethnic relations, including the management of sensitive issues like ethnicity and language in the population census; notes with satisfaction that the legislative framework concerning anti-discrimination policies and the protection of minorities is largely in place, including the Adviser to the Prime Minister on Human Rights and Protection from Discrimination; stresses that further efforts are still needed for its implementation; calls on the Montenegrin authorities to take additional measures to ensure better representation of minorities in public institutions at national and ...[+++]


21. se félicite de l'état globalement satisfaisant des relations interethniques, notamment en ce qui concerne le traitement de questions sensibles, comme l'appartenance ethnique et linguistique, dans le cadre du recensement de la population; constate avec satisfaction que le cadre législatif relatif aux politiques de lutte contre les discriminations et à la protection des minorités est, dans une large mesure, en place, notamment avec la nomination d'un conseiller du premier ministre aux droits de l'homme et à la protection contre les discriminations; souligne qu'il convient d'accentuer les efforts pour le mettre en œuvre; de ...[+++]

21. Welcomes the generally good situation as regards inter-ethnic relations, including the management of sensitive issues like ethnicity and language in the population census; notes with satisfaction that the legislative framework concerning anti-discrimination policies and the protection of minorities is largely in place, including the Adviser to the Prime Minister on Human Rights and Protection from Discrimination; stresses that further efforts are still needed for its implementation; calls on the Montenegrin authorities to take additional measures to ensure better representation of minorities in public institutions at national and ...[+++]


de prendre acte de l'élaboration de lignes directrices et de recommandations pour la définition de l'action nationale dans le domaine des maladies rares par les autorités compétentes à l'échelon national, dans le cadre de l'actuel projet européen d'établissement des plans nationaux de lutte contre les maladies rares (EUROPLAN), qui a été sélectionné pour bénéficier d'un financement au titre du premier programme d'action communautai ...[+++]

take note of the development of guidelines and recommendations for the elaboration of national action for rare diseases by relevant authorities at national level in the framework of the ongoing european project for rare diseases national plans development (EUROPLAN) selected for funding over the period 2008-2011 in the first programme of Community action in the field of public health


L’une de ces améliorations consiste à permettre à Europol d’assister les autorités compétentes des États membres dans leur lutte contre certaines formes graves de criminalité, même s’il n’existe pas d’indices concrets révélant l’existence d’une structure criminelle organisée, ce qui est requis actuellement.

One such improvement is to ensure that Europol can assist the competent authorities of the Member States in combating specific forms of serious crime, without the current limitation that there must be factual indications that an organised criminal structure is involved.


9. considère que, si, pour la fin de novembre 2000, nul progrès réel n'a été accompli dans la voie du rétablissement d'un gouvernement démocratique constitutionnel aux Fidji, la Commission devrait envisager d'urgence l'application de mesures ciblées appropriées contre les actuelles autorités fidjiennes;

9. Considers that, if no real progress has been made towards the restoration of constitutional democratic government in Fiji by the end of November 2000, then the Commission should give urgent consideration to the imposition of appropriate targeted measures against the present Fijian authorities;


Elle estime qu'Europol, Eurojust et d'autres autorités compétentes doivent avoir accès aux informations les plus actuelles et complètes afin de lutter efficacement contre le financement du terrorisme.

The Commission is of the view that Europol, Eurojust and other competent authorities must have access to the most complete and up-to-date information to ensure an effective fight against terrorist financing.


9. considère que, si, pour la fin de novembre 2000, nul progrès réel n'a été accompli dans la voie du rétablissement d'un gouvernement démocratique constitutionnel aux Fidji, la Commission devrait envisager d'urgence l'application de mesures ciblées appropriées contre les autorités fidjiennes actuelles, et ce, en vertu de l'article 366 de la convention de Lomé;

9. Considers that, if no real progress has been made towards the restoration of constitutional democratic government in Fiji by the end of November 2000, the Commission should give urgent consideration to the imposition of appropriate targeted measures against the present Fijian authorities under Article 366 of the Lomé Convention;


w